
Онлайн книга «Доктор и стрелок»
– Бдительности он никогда не ослабит. – Если сегодня возможности убить его не представится, я скажу, что мне надо вернуться в контору и свериться с бумагами, что вернусь через день или два. Вот только мне, – насупилась Шарлотта, – этого сильно не хочется: через день или два Кид может исчезнуть с ранчо, а может, даже с Территории Нью-Мексико. Холидей кивнул. – Правильно рассуждаете. Мейбл Гримзли принесла чай и бисквиты Шарлотте и забрала у Дока пустую тарелку. – Так я вас убедила? – спросила Шарлотта, когда Мейбл скрылась на кухне. – В том, что собираетесь провернуть дело самым безопасным для вас способом? Полностью убедили. – Отлично, наконец мы разобрались и договорились. Чем думаете сегодня заняться? – Поеду с вами, – ответил Холидей. – Док! – То, что вы собираетесь обстряпать задуманное самым безопасным способом, еще не значит, что вы не собираетесь совершить фатальную глупость… раз уж не можете попасть с десяти шагов в бегущего кролика. – Да как вы не поймете?! Кид будет неподвижен. – Тогда вам не потребуется прикрытия, и я не стану хвататься за оружие. – Вы настаиваете? – глубоко вздохнув, сдалась Шарлотта. – Настаиваю, – мрачно улыбнулся Холидей. – Полагаю, отговорить вас можно, только пристрелив? Жаль, – невольно улыбнулась она, – что за вашу голову награды не дают. Ну хорошо, – еще раз вздохнула она, – едем вместе, но помните: Кид – мой. – Конечно-конечно, – ответил Холидей. – Так вы не возражаете? – Я возьмусь за Кида, только если – или тогда, – если – или когда – он убьет вас, а этого я допустить не намерен. – По правде сказать, – ответила Шарлотта, намазав маслом бисквит и откусив от него кусочек, – мне так спокойнее. Если уж кому и доверить прикрывать мне спину, то только Доку Холидею. М-м, – отпив чаю, нахмурилась она, – сахара не хватает. Холидей сделал знак Мейбл, чтобы та подала сахар, и пригубил кофе. – Если убьете Кида, то вернетесь домой и оставите охоту за головами? – спросил он. – В самом начале я так и думала поступить, – призналась Шарлотта. – Но если уж я смогу пристрелить Билли Кида, то с какой стати мне оставлять промысел? – С такой, что вы лет на пятнадцать старше любого из тех, за кем охотитесь, – объяснил Холидей. – Вам это ни о чем не говорит? Не дождавшись ответа, Холидей продолжил: – Шарлотта, никто из тех, кто живет оружием – законно или нет – не дотягивает до седых годов. Лишь немногие счастливчики умудряются дожить до среднего возраста, как бандиты, так и законники. – Ваш друг Уайетт Эрп уже почти перешагнул заветный порог, – напомнила она. – У него хорошие образованные друзья. – Док, – подумав немного, произнесла Шарлотта, – я еще не решила. Подумаю над этим, когда покончу с Кидом. – Ваша жизнь, – пожал плечами Холидей. – Вам ею и распоряжаться… – Рада, что вы это признаете. – …и будет жаль, если она прервется лет на двадцать или тридцать раньше положенного. – Может, сменим тему? – попросила Шарлотта. – Пожалуйста. – Будь по-вашему, – согласился Холидей. – Черт, еще ни разу мне не доводилось переспорить женщину. Ну, – допив кофе, спросил он, – и когда мы отправляемся туда, куда отправляемся? – Прямо сейчас. – Можете обождать хотя бы с полчасика? – Вы сказали, что ночка выдалась тяжелой, – озабоченно припомнила Шарлотта. – Вам опять плохо? – Нет, напротив, мне лучше, – ответил, вставая, Холидей. – Встретимся тут же. Повозка есть? – Я арендовала кабриолет. Не люблю верховую езду. – В этом мы с вами похожи, – заметил Холидей. – Ждите, я скоро вернусь. Он покинул ресторан и направился к обветшалому магазину, в котором Эдисон и Бантлайн устроили временную мастерскую. Несмотря на фасад, здание выглядело уникальным: электрическое освещение над входом и электрический дверной звонок (и уж, конечно, имелась пара-тройка защитных устройств). Холидей хотел постучаться, но тут дверь открылась. На пороге стоял Бантлайн. – Доброе утро, Док, не рановато ли? – Утро доброе, Нед. Мне нужна помощь. Можно отнять пару минут вашего с Томом драгоценного времени? – Это пожалуйста. Проходи. Бантлайн провел Холидея внутрь; помещение было завалено проводами, батареями и устройствами, о назначении которых оставалось только гадать. Эдисон, склонившись над столом, строчил что-то у себя в блокноте (без которого, похоже, никуда не выходил). – Привет, Док, – поздоровался изобретатель, оторвавшись от записей. – Чем могу помочь? – У тебя сохранилась латунная броня, которую вы с Недом изготовили перед боем у кораля «О-Кей»? – спросил дантист. – Да, – ответил Эдисон, – но это лишь прототип. Дай неделю, и мы состряпаем что-нибудь получше. – Недели у меня нет. Шарлотта едет за Кидом уже сейчас. – Шарлотта? – переспросил Бантлайн. – Миссис Брэнсон? – Она самая, – подтвердил Холидей. – Какого дьявола?.. – пробормотал себе под нос механик и вдруг улыбнулся. – Только не говори, что она – охотница за головами! – Ладно, не скажу. – Это же просто чудесно! Ее никто не заподозрит. Она может подкараулить бандита прямо на улице и пристрелить его! Добыча и понять ничего не успеет. – Вы двое спелись бы, – кисло заметил Холидей. – Если Кид приезжает в город, то зачем тебе броня? Пусть он присядет где-нибудь выпить, а уж Шарлотта его и кокнет. – Доку нужна награда, не забыл? – вмешался Эдисон. – Черт! – воскликнул Бантлайн. – И правда, совсем из головы вылетело. – Если Шарлотте нужна голова Кида, пусть забирает, – произнес Холидей. – Я уж как-нибудь иначе заработаю нужную сумму. Беда в том, что Шарлотта не намерена ждать Кида в городе. Она пронюхала, где он прячется, и едет за ним. Это на ранчо, недалеко от города. – С ума сошла! – произнес Бантлайн. – Стреляться с ним должен ты. – Первый выстрел – за ней. Я только прикрываю ее. – Приведи Шарлотту к нам, – попросил Бантлайн. – У нас осталась броня Моргана Эрпа. Думаю, за пару часиков сумеем подогнать ее… – Начнешь обмерять Шарлотте бедра и грудь, и она тебя пристрелит, – полушутя заметил Холидей. – А вот если увидит броню на мне, тогда, может, еще подумает. – Хорошо, – согласился Бантлайн. – Давай тогда сначала облачим тебя. |