
Онлайн книга «Кобра и наложница»
— Бадра, в чем дело? Что с тобою? — в голосе шейха звучало замешательство. Бадра отползла еще дальше в угол. Она испытывала унижение и стыд. Однако ничего не могла поделать с собой. — Не бойся меня, — прошептал Джабари, наклонившись над нею. Она ощутила обнаженной спиной прохладу, когда он приподнял ее длинные волосы. Его мягкая рука погладила ее спину и вдруг замерла. Пальцы его нащупали глубокие рубцы и шрамы на ее плечах, острых лопатках и на ягодицах. Она дернулась и, чтобы не закричать, зажала себе рот рукой, и вновь содрогнулась всем телом. — О Аллах! — прошептал шейх. Он был просто в шоке. — Что же это отродье жирного шакала сделало с твоей спиной? Бедная девочка… Бадра зарыдала. — Пожалуйста, Бадра, уходи. Я не причиню тебе никакого вреда. Не бойся меня… Ложь. Всегда и везде ложь. «Конечно, ты говоришь, что не причинишь мне вреда. А потом все будет наоборот. О, пожалуйста, не трогай меня. Я не перенесу этого». Слова Джабари раздавались в ее ушах. Она взглянула украдкой и увидела, что он протягивает ей одежду. Еще один трюк. Он будет протягивать ей одежду, а потом отнимет. И будет бить и измываться над нею. Но шейх встал и удалился. Потом, в соседнем покое, Бадра услышала голос своей подруги. — Она не сказала мне ни слова. Что этот ублюдок делал с бедняжкой? — спросил Джабари. — Бадра месяцами не разговаривала ни с кем из нас. Она была любимицей нашего хозяина, и ему… нравилось бить ее, — ответила Фарах и вошла в комнату, где Бадра все еще лежала, сжавшись, на ковре. — Бадра, прекрати это! Шейх может рассердиться, — стала уговаривать подруга, наклонившись над Бадрой. — Он отличный любовник, гораздо искуснее нашего прежнего господина. И он умеет ласкать женщину, доставить ей удовольствие. Успокойся, перестань дрожать. Ты должна повиноваться шейху беспрекословно… — Спасибо, — сухо сказал Джабари. — Ты можешь идти. Позови Назима. Он проводил Фарах в главную часть шатра. Бадра услышала веселый голос воина: — Разве тебе нужна помощь, владыка? Совет? Я думал, что в этом деле тебе содействие не нужно. — Перестань шутить, Назим. Бадра забилась в угол и не выходит. Фарах сделала попытку успокоить ее. Но девушка все еще боится меня. — Ну надо же! Звучит неправдоподобно, — усмехнулся Назим. — Девушка испугана. Шейх Аль-Хаджидов, собака, бил ее. Попробуй уговорить ее. Может быть, твое обаяние поможет успокоить ее. Бадра услышала, как мужчины вошли в спальню. Она крепче зажмурила глаза. Если Джабари хочет ее добиться, то ему надо будет применить силу. Никакие слова не заставят ее покинуть спасительный угол. — Посмотри, она дрожит, бедняжка. Я бы заколол этого ублюдка Фарика за то, что он сделал, — спокойно сказал Назим. Приоткрыв глаза, Бадра увидела склонившегося над пей мужчину. Назим стал ласково уговаривать ее. Сочувствие светилось в его светлых глазах с яркими белками, но она знала, что и этот взгляд может быть обманчив. Воин дотронулся до ее обнаженного плеча. Она вздрогнула и забилась еще дальше к стене. Назим тяжело вздохнул. — Она слишком напугана, Джабари. Советую тебе быть с ней помягче. Дай ей время. Не бери ее сейчас. Она слышала, как он ушел. Шейх опустился рядом с нею на ковер. — Я не буду добиваться твоей любви силой, Бадра. Терпенья у меня хватит. Буду ждать столько, сколько потребуется, пока ты сама не пожелаешь быть со мною… Бадра покачала головой, глаза ее наполнились слезами. «Прошло уже много времени. Что Джабари делал с нею?» С того момента, как тетка шейха привела в его шатер эту прелестную новую девушку с глазами испуганной газели, время для Хепри тянулось страшно медленно. Под конец он больше уже не мог этого выносить. Он стоял подле шатра Джабари, насупившись, в позе упрямого осла, опустив голову, и с ненавистью глядел на двух стражников, двусмысленно ухмылявшихся. Они отпускали непристойные шуточки по поводу сексуальных способностей Джабари, далеко не лестные для шейха. Джабари, видно, все еще трудился. Но он был молод, и многим не нравилось, что он в столь раннем возрасте сделался вождем воинственного племени. Поэтому присвоение себе бывших наложниц из гарема Фарика заслужило бы ему уважение среди воинов. — Целых два часа! Наш шейх — сильный человек, — сказал один из стражников и захохотал. Хепри поморщился. Увидев это, другой воин тоже засмеялся и негромко сказал первому: — Гляди-ка, брат шейха уже обдумывает, как бы проявить свое превосходство. Он всегда стремится быть первым. Хепри услышал эти слова и сжал кулаки. Внутри у него все дрожало. Маленькая наложница по имени Бадра казалась такой испуганной. Ее темные глаза молили о помощи. Чувство сострадания и стремление защитить, спасти девушку томили его. Он тоже был охвачен ужасом, когда попал в плен к Аль-Хаджидам, в его ушах до сих пор стояли предсмертные крики его родителей… Чтобы скрыть возбуждение и заглушить голоса, доносившиеся из шатра, Хепри стал петь. Он старался не думать о том, что происходило с Бадрой на постели внутри шатра. Она принадлежала брату, и с его стороны было глупо желать ее. Однако он ничего не мог поделать с собой, и острые шипы ревности больно кололи его сердце. У Бадры болело все тело, но она не смела пошевелиться. Шейх был занят разбором бумаг. Она так же устала от долгого пребывания в неудобном положении в углу шатра. Но здесь было безопаснее. Снаружи она вдруг услышала какие-то странные звуки, вроде бы напоминавшие пение. Бадра узнала голос Хепри, который привез ее сюда. Но пенье его было хуже воплей осла. И словно в подтверждение ее мыслей истошно завопил настоящий осел. От неожиданности Бадра вздрогнула и тихо засмеялась. — Как будто верблюд кричит, — проворчал шейх. Воин тем временем запел громче. В ответ осел издал еще один истошный крик. Бадру стал душить смех. — Упрямое животное! Никакого уважения к самому отчаянному воину Египта, — закричал у шатра Хепри, явно расстроенный. И услышав это, Бадра не выдержала и рассмеялась уже громко. Джабари оглянулся. — Неужели он заставил тебя смеяться? — удивился он. Она все еще смеялась, зажимая рот рукою. — Бадра, если тебе нравится Хепри, я приведу его сюда. Мне доставит удовольствие снова слышать твой смех. Ты хочешь этого? Она закусила губу, размышляя. Хепри нравился ей, он казался добрым и надежным. Более безопасным, чем шейх. Шейх был гордым человеком. Может быть, в присутствии Хепри он не станет домогаться ее? Бадра кивнула. — Если я приведу его сюда, ты должна будешь одеться и выйти наконец из своего угла, — и Джабари протянул ей одежду. |