
Онлайн книга «Соблазнительная сделка»
Оторвавшись от ее губ, Каллен прислонился лбом к ее лбу. – Мы с тобой заключили сделку, во многих отношениях полезную для нас обоих. Она либо могла оставаться глупой женщиной, отрицающей очевидное и заставляющей его ухаживать (на что у них не было времени), либо практично получить удовольствие, пока он с ней. – Согласна, – быстро сказала Сара, боясь передумать. – У нас три дня, если, конечно, опять не будет задержек, – сказал Каллен. – Три дня на то, чтобы получить удовольствие в обществе друг друга, подкрепить наши клятвы и позволить каждому из нас обрести то, что мы хотим: я – сына, ты – свободу. – Три дня, – повторила Сара. Она проживет эти дни так, как захочет, и у нее останутся воспоминания о них на всю жизнь. Через пару часов они опять были в пути. Тропа неожиданно оказалась заросшей густым и высоким кустарником, так что им пришлось спешиться и вести за собой лошадей в поводу. – Ты неплохо управляешься с лошадью, – похвалил ее Каллен. Сара крепко держала поводья, медленно и осторожно направляя лошадь, которая покорно ее слушалась. – Мой отец считал глупостью то, что я хочу научиться ездить верхом не хуже мужчин. – И ты именно так ему сказала? – По-моему, вы удивлены так же, как и он. Зачем мне лошадь, если я не могу сама на ней ездить? Отец настаивал на том, что мне никогда не пригодятся подобные навыки. – Она засмеялась. – Думаю, он ошибался. – А твой отец всегда позволял тебе поступать по-своему? – По-своему? – удивилась Сара. – А почему я всегда должна испрашивать разрешения отца или мужа? Почему я не могу поступать так, как считаю нужным? Я не такая идиотка, как многие мужчины, однако они все равно имеют право выбирать. – Алэна была того же мнения. – А вы? – Он шел за ней по узкой тропе. – Мы всегда все обсуждали. Мы никогда не боролись за то, чтобы кто-то брал верх. Мы боролись за то, чтобы быть вместе. – Вы ее уважали, – заключила Сара, и он кивнул. – Вам повезло, что вы встретили друг друга. – Скорее – не повезло, – грустно заметил Каллен. – Как вы думаете, Алэна захотела бы сохранить себе жизнь в обмен на то, чтобы расстаться с вами? – Сомневаюсь. – Вы ни мгновения не колебались с ответом. Вы хорошо ее знали, и я предполагаю, что и вы поступили бы точно так же. – Да! – Я завидую вашей любви. Ей цены нет. – Да, верно. И такой у меня уже никогда не будет, – с сожалением в голосе сказал он. – Но это же эгоизм! – отрезала Сара. – Как ты смеешь… – возмутился Каллен. – Вы несправедливы к памяти Алэны! – воскликнула она с жаром. – Она любила беззаветно, не задумываясь над последствиями, просто любила вас всем сердцем и учила вас тому же. Как вы смеете даже не постараться сохранить то, чему она вас научила, и передать это дальше, чтобы и другие могли насладиться этим прекрасным чувством?! – Ты сама не понимаешь, что говоришь. – Каллен остановился. Сара тоже придержала лошадь. – Вы правы, я не знаю, но очень хотелось бы узнать. Она пошла вперед, и лошадь покорно поплелась за ней. Они сделали остановку, когда солнце стояло высоко, чтобы напоить лошадей, самим подкрепиться хлебом и сыром и утолить жажду вином, купленным на ярмарке. Сара расстелила одеяло на берегу ручья. Солнце начало припекать – весна, видимо, настойчиво отстаивала свои права. – Вы будете скучать по Шотландии? – спросила Сара. Он посмотрел на нее с недоумением, словно до него только что дошло, что он скоро покинет родину. – Вы говорили, что собираетесь в Америку. Я просто хотела узнать, какие вы испытываете чувства, решив уехать. Каллен не медлил с ответом. – С Шотландией у меня связано больше плохих воспоминаний, чем хороших, и главное – я думаю о безопасности своего сына. Если я останусь в Шотландии, я все время буду беспокоиться о том, что лорд Балфорд найдет Александра и убьет его. В Америке никто нам не помешает, а я намерен сделать жизнь Александра счастливой. – Вы всем жертвуете ради сына. Вы хороший отец. – Ты сделала бы то же самое. – Пожертвовала бы всем ради своего ребенка? – Сара кивнула. – Да, без колебаний. Я защитила бы ребенка ценой своей жизни. – Спасая Александра, ты именно так и поступила. – Возможно, хотя солдаты не поняли, что я представляю угрозу. Я была просто женщиной, от которой отказалась ее семья. – Если бы они знали! – Один из них узнал, какова я в гневе, когда он попытался зажать меня в углу, чтобы повеселиться. – Один из солдат приставал к тебе? Ты сказала об этом аббатисе? – Она обвинила бы меня в том, что это я сама его спровоцировала, поскольку она знала, что я ищу мужа. – Сара покачала головой. – Нет, было гораздо легче справиться с солдатом самой. К тому же это оказалось довольно просто. – Смею я спросить, что ты с ним сделала? – Объяснила ему ошибочность его действий, приставив кинжал к причинному месту. – Он, должно быть, язык проглотил от удивления, – засмеялся Каллен. – Он не только не проронил ни слова, но даже не смел потом смотреть в мою сторону, как, впрочем, и другие солдаты. Это мне сильно помогло, когда я похитила вашего сына. – А как тебе удалось его заполучить? – Я так долго приставала к сестрам, что хочу взглянуть на младенца, что они доложили об этом аббатисе. Она после этого сказала мне, что ребенок болен и, по всей видимости, долго не протянет, хотя я слышала совсем другое. Поэтому я начала действовать: договорилась с жившей неподалеку супружеской парой, нуждавшейся в деньгах, пообещав заплатить еще больше, если они за это отправят младенца в безопасное место. – А откуда тебе было известно, что люди, у которых ты решила спрятать моего сына, примут его? – Они хорошие люди, и я знала, что они не откажут в моей просьбе. Потом я придумала план, чтобы именно меня выбрали для похорон младенца… – Она подняла руку, предупреждая его вопрос. – Помогло то, что лишь двум сестрам было позволено ухаживать за Алэной и вашим сыном, и я часто видела их плачущими. Им явно не нравилось то, что собирались сделать с ребенком. – Значит, не все сестры были вовлечены в обман? – Нет, конечно. Аббатиса боялась, что тайна может раскрыться, если о ней будет знать слишком много народа. – А кто должен был убить моего сына? |