
Онлайн книга «Восторг ночи»
Он танцевал неплохо, и Марианна невольно вспомнила слова Вильгельмины. Лорд Хопвуд был очень привлекательным мужчиной, и она подивилась, почему не включила его в свой список. Во время танца Марианна, помня советы подруг, намеренно не пыталась флиртовать. Она просто старалась по возможности быть любезной и обаятельной, и если судить по тому, что внимание к ней лорда Хопвуда возрастало, такая тактика себя оправдывала. В конце концов, он спросил, можно ли встретиться с ней на следующий день и совершить конную прогулку по парку. Ее следующие три партнера: сэр Артур Денни, Сидни Гилкрист и Тревор Фицуильям – были в равной степени внимательны к ней. К тому же все оказались прекрасными танцорами. Марианна обнаружила, что мир полон возможностей и она способна править им, испытывая головокружительное возбуждение. Многих присутствовавших джентльменов она давно знала и в разное время беседовала с ними, танцевала, играла в карты и даже приглашала на обед. Но никогда прежде Марианна не воспринимала их как мужчин. Теперь же почти каждый рассматривался ею как потенциальный любовник, и это меняло ее отношение к ним. Казалось, каждое слово и каждый взгляд имели скрытое значение, а танцы приобрели чрезвычайно интимный характер. Неужели все эти светские балы всегда были пронизаны сексуальностью, а она по своей наивности не замечала этого? После очередного танца мистер Фицуильям увел Марианну с танцевальной площадки, склонился над рукой со словами благодарности, после чего чинно удалился. Марианна повернулась и увидела Адама, приближающегося к ней под руку с Клариссой. Она еще раньше заметила их танцующими в другом ряду, и на мгновение ею овладели непонятные эмоции. Что это было? Сожаление? Тоска? Ей давно уже следовало привыкнуть к неизбежности грядущего. С некоторых пор она всегда будет видеть Клариссу с Адамом. Марианна улыбнулась и протянула руку, приветствуя их. – Рада видеть тебя, Адам. – Марианна. – Он взял ее руку и поцеловал. Даже сквозь материал перчатки она почувствовала тепло его губ. Как ужасно быть чувствительной к таким вещам! Как она прежде ухитрялась быть такой невосприимчивой? Адам отпустил ее руку и выдвинул Клариссу вперед. – Полагаю, ты знакома с мисс Лейтон-Блэр? – Да, конечно. – Марианна улыбнулась девушке, в чьих глазах отражалась смесь триумфа и нервозности. Она, несомненно, гордилась тем, что дефилировала под руку со своим женихом на глазах у всех присутствующих, стремясь продемонстрировать свое завоевание. Кларисса была очень молода, невинна и привлекательна своей свежестью. Неудивительно, что Адам увлекся ею. Она действительно была очень мила. – Я рада, что вы пришли, – сказала Марианна. – Это дает мне возможность поздравить вас с помолвкой. – Благодарю, миссис Несбитт. – Голос девушки был по-девичьи высоким и с легким придыханием. – За ваши добрые пожелания и за приглашение. Балы, устраиваемые Благотворительным фондом вдов, всегда очень популярны, и, разумеется, очень приятно иметь возможность посетить один из них. – Ваш будущий муж – добрый друг и сосед одной из попечительниц фонда, – сказала Марианна и лукаво подмигнула, – поэтому отныне вы всегда будете получать приглашения на все наши балы. – О! Как любезно с вашей стороны. – Голубые глаза Клариссы расширились от волнения. – Благодарю вас. – Не стоит, – сказала Марианна с улыбкой при виде такого пылкого восторга. – Это, прежде всего благотворительные балы. Мы заставили мистера Кэйзенова внести большую сумму денег в обмен на приглашение. – О! – Кларисса смущенно посмотрела на Адама. – Я не знала… – Миссис Несбитт шутит, – сказал Адам, успокаивающе похлопав свою невесту по руке. – Она не вымогала у меня деньги. Я добровольно сделал вклад, как и все присутствующие здесь джентльмены. – Какая же я глупая! – Кларисса мило покраснела и хихикнула. – Я совсем забыла о подоплеке этих балов. Они необычайно популярны, и приглашения на них высоко ценятся, так что легко забыть об их истинной цели. – Эти балы являются основным видом деятельности нашего фонда, – сказала Марианна. – Их успех радует нас. Однако хватит об этом. Надеюсь, вам доставит удовольствие нынешний бал. И надеюсь также, что мы станем подругами, мисс Лейтон-Блэр. Мы вскоре будем соседями. Вы и ваша мать должны посетить меня. Я принимаю по вторникам. – Благодарю, миссис Несбитт. Буду счастлива нанести вам визит. – Мисс Лейтон-Блэр? Кажется, это наш танец. Мужской голос раздался позади Марианны, и она обернулась. Перед ней оказался лорд Джулиан Шервуд, одетый в голубой костюм, отделанный серебром. У него был чрезвычайно эффектный вид. Недаром Вильгельмина рекомендовала его как очень красивого молодого человека. – Кэйзенов, миссис Несбитт, приветствую вас, – сказал он, предлагая руку Клариссе. Марианна уловила его взгляд и улыбнулась. Он тоже улыбнулся в ответ, и в его глазах промелькнул скрытый интерес, напомнив ей уроки Вильгельмины. Она переложила веер в левую руку, раскрыла его и поднесла к лицу. Лорд Джулиан удивленно изогнул бровь. – Миссис Несбитт, вы свободны для следующего танца? – спросил он. – Да. – Почту за честь, если вы оставите его для меня. – С удовольствием! Благодарю вас, милорд. Он широко улыбнулся и, повернувшись, повел Клариссу в ряд готовящихся к танцу. – Бесстыжая! – прошептал Адам с усмешкой. – А еще говорила, что не знаешь, как привлечь внимание мужчины. До чего ты дошла? Ведь лорда Джулиана даже не было в твоем списке. – Я женщина, поэтому никто не может помешать мне принимать спонтанные решения. – Марианна закрыла свой веер и шутливо ударила Адама по руке. – Во всяком случае, это не твое дело. – Похоже, миссис Несбитт, танцы вскружили вам голову, лишив здравомыслия. Вот вам моя рука. Я собирался пригласить вас на этот танец, но полагаю, медленная прогулка по залу будет вам гораздо полезней. Марианна засмеялась и взяла Адама под руку. – Очаровательное предложение. Неудивительно, что многие женщины находят тебя неотразимым. – Все, кроме тебя, моя дорогая кокетка. – Я слишком хорошо тебя знаю. Кроме того, – произнесла она с легкой издевкой, – ты больше не свободен. – К сожалению, это так. И должен признаться, меня задевает то, что ты занялась поисками любовника, исключив мою кандидатуру. Если бы ты сообщила мне о своем намерении чуть раньше, я избавил бы тебя от необходимости манипулировать своим веером и предложил бы себя. – Очень щедро с твоей стороны. – Чего не сделаешь для друзей? Они двинулись через толпы людей, выстроившихся вдоль стен, направляясь к двустворчатой двери террасы. Их намерение пройтись по комнате изменилось. Адам открыл двери, и они ступили в прохладу вечернего воздуха. Несколько пар, прогуливавшихся по террасе, спустились вниз по ступенькам в сад. Адам подвел Марианну к одной из каменных скамеек, расположенных вдоль балюстрады. Марианна села и заботливо поправила свои юбки с изящной вышивкой бисером. Адам не стал садиться и прислонился к перилам. |