
Онлайн книга «Такси!»
Пауза. Неловкая, тяжелая. — Джимми? Он дома? Мне неловко просить тебя разбудить его, но… — Кэт, его здесь нет. Он арестован. 5 — Я хочу видеть Стефана Муковски. У дежурного сержанта было худое лицо и по-девичьи пухлые губы. Он состроил недовольную мину: — Стефан Муковски? — И бросил взгляд на список, приколотый к доске. — У нас такого нет. — Извините. Я хотела сказать — Стивена Мура. Мне нужен Стивен Мур. Сержант вздернул бровь. Потом пробежал ручкой по списку. — А, да. Стивен Мур есть. — Пожалуйста, я могу его видеть? — А вы кто? — Его подруга. Сержант окинул меня оценивающим взглядом и отошел от решетки, через которую мы разговаривали. Миновав длинный ряд шкафов, столов и мониторов, подошел к женщине со строгим пучком и с огромными подкладными плечами; она листала какие-то бумаги. Я целую вечность стояла и от нечего делать глазела по сторонам. Высокий сводчатый потолок, паркетный пол. Вдоль стен тянулись скамейки, на некоторых свалены чьи-то вещи. Девочка-подросток с размазанной по щекам косметикой вытирала лицо салфеткой, приятель что-то шептал ей и похлопывал по плечу. Напротив сидел крепко сбитый азиат — спина выпрямлена, руки скрещены на груди, на лице не отражается никаких чувств. В дальнем конце комнаты, в напряжении держа друг друга за руки, на скамейке застыла пара средних лет — оба худые, бледные. Дежурный сержант вернулся; вид у него был надутый. — Ну что? Могу я его увидеть? — Пожалуйста, подождите минуту, мисс. — Перегнувшись через решетку, он обратился к азиату: — Мистер Ятрик? Переводчик с урду? Будьте любезны, пройдите. — И указал на дверь по соседству с решеткой. Азиат кивнул и встал. Сержант уже готов был уйти, но все же снова обернулся ко мне: — Миссис… — Чит. Мисс. — Мисс Чит. Извините, но в данный момент ничего не могу для вас сделать. Лучше идите домой; возвращайтесь после восьми, тогда здесь будет сержант Крайер. Думаю, он вам поможет. — Но я должна его видеть. Почему он здесь? В чем его обвиняют? Бровь снова взмыла вверх. — Мисс Чит. Вы можете сесть и подождать здесь, а можете пойти домой и вернуться позже. Дело ваше. — Его привел Крэйг Саммер? — не думая, бухнула я. Сержант посмотрел на меня как-то странно. С подозрением. — Извините, мисс Чит. Я понятия не имею, о ком вы говорите. Я рискую жизнью… Я закусила губу так, что ощутила вкус крови. Опять мужчина в форме. Если это, конечно, можно назвать мужчиной. Терри торчит за своей конторкой в доме Крэйга Саммера, в Челси-Харбор. Шесть утра, и Терри прячет свой завтрак за компьютером. Я учуяла запах паштета, намазанного на тост. Терри явно заволновался, когда я вошла в вестибюль, и вряд ли его следовало осуждать за это. Вид у меня был как с перепоя — дикие глаза, обведенные темными кругами, взлохмаченные волосы, мятая одежда. И если выглядела я хоть вполовину такой взбешенной, какой была на самом деле, то зрелище, наверное, действительно получилось не для слабонервных. Я хотела ворваться прямиком к Крэйгу и вмазать ему в брюхо. А потом что есть сил наподдать по яйцам. А когда он согнется, хватая ртом воздух, сгрести его за шкирку и спросить, какого черта он нарушил слово и арестовал Стефа. Стеф, видите ли, «никто», Стеф его «не интересует»! Двадцати четырех часов не прошло, и Стеф в тюряге, а я с ним даже повидаться не могу! — Ой, это вы. — Уголки рта у Терри задрожали. Прыщи запылали ярче. Кажется, сейчас расплачется. — Да, Терри, это я. — Церемониться с этим говнюком я не собиралась. — Как ваш диабет? Господи, да он хихикает! Этот сопляк смеяться надо мной вздумал! — Не знаешь, Крэйг Саммер дома? — Нет. То есть да. В смысле, да, знаю, что его нет дома. — Хихикать он перестал, но обрамленный прыщами рот еще подергивался в улыбке. — Ты уверен? — Ясное дело, уверен. Он съехал вчера. — Он — что? — Съехал. Увез все вещи на грузовике. — Врешь! — Я рванулась к Терри, пытаясь хоть его ухватить за шиворот, но он быстро отскочил назад. — Нечего на мне отыгрываться, если ваш дружок вернулся к жене, — прошипел он. — Сами знаете, что это правда… Она так и представилась. Дружелюбная такая. Она его на грузовике и увезла. Красивая, Марианной зовут. Волосы белокурые, как у принцессы. Я больше не могла этого слушать, мне срочно требовался воздух. Прочь! Я саданула стеклянную дверь. Ах ты, белобрысая сука! Уже за рулем я набрала номер мобильника Крэйга. Оставила ему сообщение. «Крэйг, брехун долбаный, ты же обещал, что не арестуешь Стефа! Ты обещал, сволочь! И я хочу, чтобы теперь ты его оттуда вытащил. Не знаю как, но вытащил. Этот должок за тобой». И ты все еще женат, ублюдок, на этой белобрысой сучке Марианне… Клейкая лента на Норт-Кросс-роуд исчезла. Вернулся! Чувство облегчения нахлынуло с такой силой, что ноги у меня стали словно ватные. Я даже не сразу смогла запереть машину. Но вот я уже у двери, давлю на кнопку звонка, зову его. Вниз по лестнице загремели шаги. Лязгнула задвижка. Дверь лишь слегка приотворилась. Натянулась цепочка. Внутри было темно, и все же я видела большие щенячьи глаза, устремленные на меня. — Джоэл! Цепочка исчезла, и дверь широко распахнулась. Постаревший Джоэл стоял передо мной. Пятидесятилетний Джоэл в застегнутом на все пуговицы кардигане и с седыми нитями в волосах. — Вы, должно быть, Кэтрин. — Ох… Извините, мистер Марш. Я думала… — Знаю. — Он силился улыбнуться. — Значит, он еще не вернулся. — Нет. Может, зайдете? Жена как раз готовит чай. — Спасибо, но… нет. Я должна ехать. У него были добрые глаза. Чудесный человек. Достойный. — Его ищет полиция, — сказал мистер Марш. Сначала они не придали этому значения, но, кажется, я сумел втолковать им, что дело серьезное. — Его голос задрожал. — Да. — Они взяли его записную книжку. — Правильно. — Что ж… — Он неловко замялся. Краешек записки, оставленной мной Джоэлу, выглядывал из-под коврика — кто-то случайно затолкнул ее туда ногой. |