
Онлайн книга «Влюбленный опекун»
Гриф пожал плечами, и Луиза, выждав мгновение, привстала и взяла бокал. Она пила с такой жадностью, что Гриф насторожился. Внезапно он понял, что она нервничает. Луиза молча поставила бокал и соблазнительно облизнула верхнюю губу. – В действительности, дорогой Грифон, я не солгала относительно вас и меня. – Неужели? – Его тон по-прежнему оставался предельно вежливым. – И я в самом деле предполагала, что вы женитесь на мне. Только благодаря силе старой укоренившейся привычки сохранять самообладание Гриф удержал себя и не вскочил с кресла. – Могу я спросить причину такой уверенности? Луиза потупила взор. – Я ношу вашего ребенка. – Что вы сказали? Ее ресницы взметнулись вверх. – Ребенка, дорогой Грифон. Вашего. Я уверена, что вы поступите, как полагается порядочному человеку. На мгновение у него перехватило дыхание, и он не сразу вновь обрел дар речи. – Послушайте, я никогда не прикасался к вам. Луиза приподнялась в кресле. – До этого момента! Но сейчас я в вашей комнате, куда вы завлекли меня, я совершенно одна. Теперь мое доброе имя опорочено. – Печальное для вас обстоятельство. – О нет. Я уже многим рассказала, что мы еще в детстве тайно обручились. Это должно склонить общественное мнение к тому, что нам следует поспешить с браком. Гриф встал и прошелся по комнате, затем с любопытством взглянул на Луизу: – Это ребенок Фолкена? Ее лицо вытянулось, но Луиза быстро пришла в себя. – Это твой ребенок, любовь моя, и не пытайся отрицать это. – Я могу помочь вам, Луиза, например, найти доктора... – Нет! – Она вскочила на ноги. – Я не хочу ложиться под чей-то мерзкий нож и умереть от этого! – Хорошо, успокойтесь. Сейчас у меня мало денег, но скоро прибудет мой корабль, и вы сможете уехать во Францию... – Ни за что! – взвыла она. – Будучи опороченной, я никогда не смогу вернуться назад! – Мне кажется, вы в безвыходном положении. – Нет, если вы женитесь на мне. – В ее голосе звучали истеричные нотки. – Мне все равно, что вы сделаете потом... Можете убираться ко всем чертям, но сейчас вы должны жениться! Это единственный выход. – К сожалению, я не могу жениться на вас, – сказал Гриф, неожиданно заметив, что второй раз за день произносит эти слова. Ее глаза сверкнули. – Можете. И вы сделаете это, потому что если мне суждено будет низко пасть, кузен, я и вас потащу за собой! Знакомый холодок пробежал по спине Грифа. – Вас не затруднит пояснить свою угрозу? – Я позабочусь, чтобы все узнали, что это ваш ребенок, – сказала она с усмешкой. – Я постараюсь замарать ваше имя так, что никто не будет общаться с вами. Вы станете отверженным! Вы никогда больше не ступите ни в одну приличную гостиную! Поначалу эта тирада смутила Грифа, но он тут же понял, что Луиза угрожает ему тем, чего сама боится больше всего. Разумеется, ей не приходило в голову, что Гриф вполне мог обходиться без посещения приличных гостиных при том образе жизни, к которому привык. Он снова сел и сделал вид, что обеспокоен. – А если я не соглашусь и скажу, что это ребенок Фолкена? – Вам никто не поверит. – Луиза опустилась в кресло. – Могу представить, как среагирует лорд Фолкен на ваше заявление! Гриф не выдержал и засмеялся: – Да, я тоже представляю. Кстати, вы говорили ему о своем положении? Лицо Луизы порозовело. Выходит, говорила, заключил Гриф по ее молчанию, и Фолкен скорее всего вежливо послал ее к черту. – Думаю, нам надо назначить в ближайшем времени дату бракосочетания, – сказала Луиза как ни в чем не бывало. – Это убережет нас обоих от лишних толков. – Дорогая, – мягко сказал Гриф, – я уже сообщил вам, что не могу жениться. – Хотите сказать, не желаете? – Нет, просто не могу. Ее руки беспокойно задвигались. – Но почему? – Потому что я сделал предложение леди Коллир. Движение рук прекратилось. – Понятно. Взглянув на Луизу, Гриф почувствовал отвращение к Фолкену, проявившему столь жестокое бессердечие. – Могу я помочь вам каким-то иным способом? – Нет. – Луиза взяла перчатки и резко встала. – Благодарю вас. Я должна идти. До свидания, дорогой Грифон. Надеюсь, ваш слуга проводит меня? Через мгновение дверь за ней закрылась, и Гриф услышал быстрые шаги на лестнице. Затем хлопнула входная дверь, и почти тут же в комнату просунулась голова слуги. – Леди ушла, сэр? Гриф удивленно взглянул на него. – Как видите. – Похоже, она была чрезмерно взволнована, мистер Грифон, так как едва не сбила меня с ног на лестнице. Я шел, чтобы передать вам это... – Он протянул запечатанный конверт. – Посыльный сказал, что это срочно. Гриф поморщился: – Что еще, черт возьми... – Он выхватил письмо и рас печатал его. «25 июня 1864 г., Вест-Индская пристань, Лондон. С уважением сообщаю, что «Арканум» пришвартовался к причалу номер 75 в шесть часов после полудня 24 июня. Корабль разгружен. Капитан Грейди серьезно болен, и на выздоровление нет надежды. Жду ваших указаний. Ваш покорный слуга Майкл Туми, секретарь начальника порта». Гриф, задыхаясь, вскочил со стула. Грейди. Боже милостивый, только не это! – Плохие новости, сэр? – обеспокоенно спросил камердинер. – Кеб, – Гриф наконец пришел в себя, – поймайте мне кеб. Впрочем, лучше я сам... – Он бросил письмо и выскочил за дверь. Камердинер поспешил вслед за Грифом. – Я смогу сделать это быстрее, сэр, а вы позаботьтесь о плаще и шляпе... – Он исчез, оставив хозяина в холле перед раскрытой дверью. Когда Гриф застегивал плащ, его пальцы дрожали. Потом он вспомнил о цилиндре, быстро надел его, и тут же грохочущий экипаж подкатил к дому и остановился у обочины тротуара. – Будьте осторожны, мистер Грифон, – посоветовал камердинер, когда Гриф споткнулся на узкой ступеньке кеба. – Сэр, если меня спросят, куда вы отправились, то... – На Вест-Индскую пристань. – Гриф едва удержался, чтобы самому не стегнуть лошадей. Слуга быстро переговорил с кучером на кокни. |