
Онлайн книга «Принц Полуночи»
Во время молитвы открылась парадная дверь, и в холл вошли гости-священники. Две прислуживающие девушки провели их через столовую. Через некоторое время до Эс-Ти донесся мучительный аромат мяса и теплого хлеба, но в столовую никто ничего не вносил. Эс-Ти добавил свою собственную безмолвную молитву, чтобы приступить к еде. Сгущались сумерки, и даже застывшая овсянка стала казаться аппетитной. Гости-священники прошли обратно через столовую, сопровождаемые Чилтоном, который любезно распрощался с ними у входной двери. Несколько мужчин, сидящих за столом, ухмыльнулись, Один из них заговорщически толкнул локтем Эс-Ти. — Нам не приходится есть с чужаками, если мы не хотим, — сказал он. — Как чудесно, — отозвался Эс-Ти, берясь за ложку. Тут его опять толкнули. — Еще не пора, еще не пора, — прошептал сосед. — Сначала едят девушки. Эс-Ти положил ложку на место. В комнату вошел Чилтон и поднял руки в благословении, склонив голову. Он прочел еще одну длинную молитву о погоде, об урожае, о том, сколько кружев изготовили девушки, попутно давая советы, как это делать быстрее и проще. У Эс-Ти голова пошла кругом. — Аминь, — наконец произнес Чилтон. — Разделите ваше благословение. Девушки, стоявшие у стены, подошли к столу и опустились на колени подле каждого мужчины. Те взяли свои миски с овсянкой и начали кормить девушек с ложки. В комнату вошли другие девушки и выстроились за теми, кто сидел на коленях. Рядом с ним опустилась на колени Голубка Мира. Она ждала еды, будто святого причастия: закрыв глаза, сложив руки, чуть приоткрыв губы. Его терпение лопнуло. Эс-Ти схватил свою миску с кашей и протянул ей: — Вот, берите. Вам не нужно так себя вести. Глаза ее удивленно раскрылись. — Вы не хотите разделить со мной трапезу? — Я разделю. Но я не собираюсь кормить вас с ложечки. Встаньте с пола. Это глупо. — Вы позорите меня, — прошептала она. — Он не понимает, — тепло проговорил Чилтон. — Ты должна научить его, Голубка. — Я… я не знаю как. — Я с тобой. Ты найдешь способ. Имей веру. Она кивнула и умоляюще посмотрела на Эс-Ти. — Если вы со мной разделяете трапезу, вы показываете, что любите меня. Это знак того, что вы будете защищать меня, как приказано мужчине защищать женщину, на что есть воля Господня. — Это показывает, что женщина радостно покорна, — рьяно добавил один из мужчин. — Голубка очень хорошая, она веселая и кроткая, вам нечего бояться. — Это нелепо, — сказал Эс-Ти. Голубка закрыла лицо руками. — Пожалуйста! — сказала она. — Ну пожалуйста! Эс-Ти колебался. Они все смотрели на него с таким возмущением, будто он ее побил, — все, за исключением Чилтона, который благодушно улыбался происходящему. — Мне так стыдно, — бормотала она сквозь пальцы. — Неужели вы меня не любите? — Люблю? — непонимающе повторил он. — Голубка, мне очень жаль. Я не хочу огорчать вас, но я… это не то, что я хочу делать. Я же сказал вам, что не останусь. Она притянула к себе миску с овсянкой, поднесла ложку ко рту и начала есть овсянку. — Если таково ваше желание, я подчиняюсь вашей воле. Пожалуйста, не уезжайте. — Разделите с ней! — настойчиво сказал кто-то из мужчин. — Разве вы не видите, что унижаете ее этим? Другой мужчина похлопал Голубку по плечу. — Да зачем вы обижаете ее? Бедная Голубка! Не плачь, дорогая. Пойдем, я позволю тебе разделить трапезу со мной. Голубка энергично затрясла головой. — Я послушна! Я сделаю так, как приказывает мистер Бартлетт. Они все смотрели, как она продолжает есть. — Гордость! — Это был голос Истинного Слова. — Греховная заносчивость, которая бесцельно злоупотребляет беспомощностью женщины. Эс-Ти оттолкнул свой стул и пошел к двери под хор всеобщего осуждения. Он кивнул Чилтону. — Уверен, что моя лошадь уже готова, — пробормотал он и взял у двери свой плащ и шляпу. С огромным облегчением он зашагал по тихому городку прямо к конюшне. В помещении пахло сеном и лошадями. Эс-Ти прислушался, не раздастся ли приветливое тихое ржание Сирокко. Стояла глухая тишина. Впервые Эс-Ти ощутил легкий укол тревоги. Он прикоснулся к шпаге, висящей вдоль его левой ноги, к вещи простой и недвусмысленной. Ему надо получить обратно лошадь — даже если для этого придется заставить самого Чилтона встать на колени. Ритуал «разделения» продолжался, когда Эс-Ти широко распахнул дверь и шагнул в помещение. Чилтон горячо говорил что-то Голубке, которая стояла, опустив голову, кивая и плача. Она единственная подняла взгляд, когда Эс-Ти появился в дверях. На лице ее появилась искренняя улыбка. — Вы вернулись! — Где моя лошадь? — спросил он у Чилтона. Голубка пробежала полкомнаты, схватила Эс-Ти за руки и упала перед ним на колени: — Простите меня! Я так счастлива! Пожалуйста, скажите мне, что я прощена, милорд! — Моя лошадь! — повторил он хмуро, пытаясь высвободиться. Чилтон улыбнулся. — По-моему, вам надо заняться чем-то более важным, прежде чем мы найдем вашу лошадь, мистер Бартлетт. Вы глубоко ранили Голубку. Прошу вас извиниться перед ней и перед нами. — Извиниться за что? За то, что я не стал обращаться с ней как с безмозглым младенцем? Откуда вы взяли эту чушь, Чилтон? Чилтон смотрел на него спокойно. — Мое слово — это Божье слово. — Как удобно! — презрительно сказал Эс-Ти. — Пожалуйста, — быстро проговорила Голубка. — Вы не должны так говорить! — Ничего. — Он попытался утешить ее, прикасаясь к ее волосам. — Меня не ударит молния, можете мне поверить. Чилтон хохотнул. — Конечно, нет. Но вы не извинились. Ваша душа расстроена. Вам будет показан истинный путь. Несколько мужчин поднялись. Эс-Ти смотрел, как они приближаются к нему. Трудно было сказать, что они собираются делать. Рука его потянулась к шпаге, но объятия Голубки мешали ему. — Не трогайте меня, — резко сказал он. — Не подходите! Ближайший к нему человек попытался схватить его за руку, и Эс-Ти вытащил шпагу из ножен. Голубка вскрикнула и поймала клинок голыми руками. — Не делайте этого! — воскликнула она. — Сначала убейте меня! Его инстинкт предал его. Пока Эс-Ти медлил, не желая вытаскивать клинок из ее кровоточащих рук, они его схватили. Эс-Ти уронил шпагу и замахнулся кулаком. Он промахнулся, попытался попятиться и потерял равновесие в тесных объятиях Голубки. Эс-Ти упал на спину в дверях. |