
Онлайн книга «Соперницы»
– Да, дедушка, – ответил парнишка. – Мы и сегодня репетировали, даже Бланш знает свои слова. Джулия с грустью наблюдала, с какой любовью Теофил смотрит на своих внучат. Все правильно, так и должно быть. Вся семья в сборе, хороший обед, домашние представления. Она бросила взгляд на Тео, он смотрел на нее поверх чашки кофе, поднесенной к губам. Интересно, о чем он думает, может, о том же, что и она? О том, что они могли бы быть мужем и женой, о том, что это могли бы быть их внуки… Денис прервал ее раздумья, неуклюже встав из-за стола. – Мисс Джулия, дедушка, прошу нас извинить, но мы пойдем готовить представление. Приходите минут через пять. Когда дети ушли, Теофил налил себе и Джулии коньяк в пузатые бокалы. – Что скажешь о моих внуках? – Чудесные ребята. Ты хорошо ладишь с ними, Тео. – Лолли очень здорово помогает мне, Джулия. Она их любит, словно они ее родные. Знаешь, я все-таки решил съездить к своему адвокату и подписать бумаги, дающие Лолли свободу. На тот случай, если что-нибудь случится со мной. Конечно, я оставлю ей достаточно денег, чтобы она жила безбедно. Не могу себе представить, чтобы наша тетушка Лолли оказалась в нужде. – Это правильное решение, Тео. – Пожалуй, пора идти на премьеру. Детям не терпится продемонстрировать свои таланты. Теофил помог Джулии выбраться из-за стола, и вместе они вышли из комнаты. – Я смотрю, ты не забросил плотницкое дело, – заметила Джулия. – Да, я получаю от этого истинное удовольствие. Это успокаивает меня. Учу Дениса, и из него получится хороший плотник, если он научится быть более терпеливым. По правде сказать, они все умеют что-нибудь делать. Флер великолепно шьет, а Бланш уже сейчас неплохо готовит. – Расскажи мне о пьесе, которую написал Денис. – Вообще это сюрприз, поэтому я не должен тебе ничего говорить. Но название скажу: «Путешествие в полночь». – Какое недетское название. – Мне тоже кажется, что пьеса вполне взрослая. Но я не был ни на одной репетиции и сценария не читал, поэтому и сам толком не знаю, что нас ждет. Они как раз дошли до клуба. Тео помог Джулии занять удобное место перед сценой и сел рядом. На сцену вышла Бланш. – Желаем плиятного плосмотла, – торжественно сказала она и исчезла за кулисами. – Да у них все как в настоящем театре, – удивилась Джулия. Ударил гонг, и Денис объявил важным голосом: – «Путешествие в полночь». Поднялся занавес, и зрители услышали звуки ветра, воспроизводимые Флер и Бланш. Масляные лампы высветили знакомый Джулии пейзаж. Полотно изображало аллею с магнолиями по обочинам в практически идеальной перспективе. Джулия нервно поерзала в кресле и глянула на Теофила. – Хорошие декорации, правда? – спросил он, не понимая состояния гостьи. – Денис сам рисовал. Что-то внутри Джулии подсказывало ей уйти, не смотреть дальше, но она осталась. Из-за кулис появились две куклы: мужчина и женщина в бальных одеждах. Женщина: Жду не дождусь бала у герцога. Мужчина: Да, говорят, он перещеголял сам себя в этом году. Женщина: Какой замечательный человек этот герцог. Мужчина: Просто эталон вкуса. Теофил наклонился к Джулии, чтобы прошептать ей на ушко: – Мой внук неплохой сатирик. Над декорациями всплыла желтая луна. Женщина: Вот невезение, колесо слетело с оси нашей кареты. Мужчина: Прекрасная ночь для прогулки, дорогая. Женщина: А ты разве не боишься привидения? Мужчина: Глупости. Никаких привидений не существует. У Джулии перехватило дыхание. Она опустила голову и стала массировать виски. Теофил заметил ее состояние. – Тебе нехорошо? – Нет, нет, ничего, просто голова болит. В этот момент на сцене появилась кукла-привидение, завыв, точно баньши. [9] Две другие куклы заголосили, и Джулия тоже вскрикнула. – Джулия, что с тобой? – забеспокоился Теофил. Не в силах оторвать взгляда от страшной куклы, Джулия нашла руку Теофила, чтобы чувствовать поддержку. Она стала вставать с кресла, но колени ее подогнулись, и она почти упала в объятия Бошемэна. – Прости, Тео, – пробормотала она бледнея. – Я себя нехорошо чувствую. Теофил поднял ее на руки и понес к дверям. Когда они оказались на свежем воздухе, Джулия попросила опустить ее и позвать Катона. – Может, мне отвезти тебя домой? – спросил Теофил взволнованно. – Нет, нет, это просто слабость. Должно быть, я заболела чем-нибудь. Не переживай за меня. Позови Катона, он отвезет меня домой. И извинись перед внуками, нехорошо получилось. Когда Теофил усадил Джулию в карету, они попрощались, и он закрыл дверь. Катон стегнул лошадь вожжами, и карета покатила по дороге по направлению к аллее. Джулия сидела на заднем сиденье, закрыв лицо ладонями. Все тщетно, думала она. Ее мечта о новой жизни с Тео была просто иллюзией. Все кончено. Она не может более надеяться, будто что-то изменится в ее жизни. Она только сейчас поняла, что решение, принятое ею десятилетия назад, запечатало навсегда ее судьбу. Она была безумной Джулией Таффарел, затворницей Пристани Магнолий, притчей во языцех, таковой она и останется. Таковой она и умрет. * * * Лилиан смотрела на ящерицу. Пресмыкающееся выбралось из своего убежища среди подгнивших половых досок и вскарабкалось на подоконник. Длиной ящерица была около полуметра и какой-то очень яркой окраски. Она повернула голову к Лилиан и не мигая смотрела на женщину. Лилиан потянулась, сладко зевнула и улыбнулась своим мыслям. Она еще никогда так хорошо не чувствовала себя после секса. Эта ночь разбудила в ней что-то спящее доселе, словно птица в клетке в ожидании, когда же ее освободят. Они любили друг друга долго и страстно, меняя позы и перемещаясь по дому в танце любви. Ближе к рассвету они, насытившись, угомонились. Жак приготовил ей похлебку из черепахового мяса, она сварила кофе, и они перекусили. Затем Жак поднял ее на руки и отнес в спальню, где уложил на невероятных размеров кровать, и они снова отдались на волю страсти, заснув лишь с первыми петухами. Лилиан потрогала свои волосы. Она была уверена, что их длина выросла за ночь минимум на пару сантиметров. И еще она чувствовала силу, заключенную в них, как и говорил колдун. Она посмотрела на своего любовника, не веря в счастье, свалившееся ей на голову нежданно-негаданно. Колдун спал, мирно посапывая. Лилиан тихонько встала, чтобы не разбудить его, и отправилась на поиски кухни. Поскольку комнат в доме было много и в каждой было по две, а то и три двери, то заблудиться там было проще простого. Помыкавшись по коридорам, Лилиан наконец-то нашла то, что искала. Она пошевелила тлевшие угли в печке и добавила дров. На плиту она поставила турку, а в духовку – лепешки, которые тут же и сделала, найдя муку и яйца на полках. Лилиан подошла к окну и распахнула жалюзи, впустив в дом свежий воздух из сада. Кофе томился на краю плиты, и, пока лепешки доходили в духовке, Лилиан очистила пару апельсинов и уложила их на тарелку. |