
Онлайн книга «Слабость Виктории Бергман. Часть 2. Голодное пламя»
Прежде чем войти, Жанетт выкурила сигарету, думая о Софии Цеттерлунд – младшей. Не из-за нее ли она начала так много курить? Она уже выкуривает почти пачку в день и дошла до того, что несколько раз смолила, пока Юхана не было дома, словно покуривающий тайком от взрослых подросток. Но с никотином ей лучше думалось. Свободнее и быстрее. И сейчас она думала о Софии Цеттерлунд – о той Софии, в которую была влюблена. Влюблена? Любовь? Что это? Они с Софией как-то обсуждали этот вопрос, и Жанетт тогда столкнулась с совершенно новым определением этого понятия. Для Софии влюбленность оказалась не бабочками в животе или чем-то загадочным и приятным, как это ощущала сама Жанетт. София считала, что влюбленность, любовь – это психоз. Предмет любви – просто идеальная картинка, которая никак не соответствует действительности и в которой влюбленный любит только свое собственное желание быть влюбленным. София привела в пример ребенка, который приписывает домашнему животному качества, которых у животного нет, и Жанетт поняла, что она имеет в виду, но ей все-таки было горько – прямо перед этим разговором она призналась Софии в любви. София Цеттерлунд, думала она. Как же так получилось, ужасно странно – вот я стою здесь и жду встречи с еще одной Софией Цеттерлунд. Она приняла помощь Софии-младшей в случае, касавшемся отца Виктории Бергман. А совсем скоро она увидит Софию-старшую, которая тоже психолог и которая, быть может, даст дополнительную информацию о главном подозреваемом в ее, Жанетт, собственном расследовании – о самой Виктории Бергман. Она отбросила окурок и позвонила в дверь пансионата для престарелых «Сольрусен». Теперь речь о Софии-старшей. После короткого разговора с заведующей Жанетт проводили в общую комнату. По телевизору, включенному на изрядную громкость, шла серия из американского комедийного сериала восьмидесятых годов. Двое мужчин и три женщины сидели на диване и в креслах. Фильм, кажется, не особенно увлекал их. В другом углу комнаты, возле балконной двери, сидела в инвалидном кресле, бездумно глядя в окно, еще одна женщина. Очень худая, одетая в голубое длинное платье, скрывавшее ноги почти до косточки, совершенно седые волосы до пояса. Женщина была крикливо накрашена – голубые тени, ярко-красная помада. – София? – Заведующая подошла к женщине в инвалидном кресле и положила руку ей на плечо. – К тебе гости. Это Жанетт Чильберг из полиции Стокгольма, она хочет поговорить с тобой об одном из твоих давних пациентов. – Это называется «клиенты». – Старуха ответила быстро и несколько высокомерно. Жанетт пододвинула себе стул с реечной спинкой и села рядом с Софией Цеттерлунд. Представилась, рассказала, зачем приехала, однако старуха не удостоила ее даже взгляда. – Вы уже знаете, что я приехала сюда, чтобы задать несколько вопросов об одном из ваших клиентов. О молодой женщине, с которой вы работали двадцать лет назад. Ни слова в ответ. Старуха не отрывала взгляда от чего-то за окном. Глаза были мутными. Да у нее катаракта, подумала Жанетт. Может, она вообще слепая. – Девушке было семнадцать, когда вы ею занимались, – продолжила она. – Ее звали Виктория Бергман. Это имя говорит вам о чем-нибудь? Старуха наконец повернула голову, и Жанетт угадала улыбку на морщинистом лице. Оно немного смягчилось. – Виктория, – произнесла София-старшая. – Разумеется, я помню ее. Жанетт выдохнула. Она решила перейти прямо к делу и придвинула стул поближе. – У меня с собой фотография Виктории. Не знаю, насколько хорошо вы видите, но как по-вашему – вы сможете узнать ее? – Нет-нет, – широко улыбнулась София. – Я уже два года как ослепла. Но я могу описать, как она выглядела. Светлые волосы, глаза голубые, с пятнышками. Красивое лицо, прямой маленький нос, полные губы. Лицо особенное. Широкая улыбка, а взгляд – острый, внимательный. София посмотрела на школьный снимок серьезной девочки. Внешне она соответствовала описанию, данному старухой. – Что с ней было после того, как ваша работа закончилась? София снова улыбнулась. – С кем? – спросила она. У Жанетт зашевелились некоторые подозрения. – С Викторией Бергман. На лице Софии снова появилось отсутствующее выражение, и через несколько секунд молчания Жанетт повторила свой вопрос. – Вам известно, что стало с Викторий Бергман после того, как она закончила терапию у вас? София снова расплылась в улыбке. – Виктория? Да, помню ее. – Улыбка побледнела, женщина провела ладонью по щеке. – С помадой все в порядке? Не расплылась? – Нет-нет, прекрасно выглядит. – Жанетт начала опасаться, что у Софии Цеттерлунд известные проблемы с краткосрочной памятью. Альцгеймер, например. – Виктории Бергман разрешили сменить персональные данные. Вы встречались с ней после этого? – Виктории Бергман? – громко произнесла София, при этом вид у нее был растерянный. Один из стариков, сидевших на диване перед телевизором, обернулся к ним. – Виктория Бергман – это джазовая певица, – картаво сообщил он. – Ее вчера показывали по телевизору. Жанетт улыбнулась старичку, тот с довольным видом кивнул. – Виктория Бергман, – повторила София. – Странная история. Не была эта Виктория джазовой певицей, и я никогда не видела ее по телевизору. К тому же от вас пахнет дымом… Не угостите? Такой поворот сбил Жанетт с толку. Очевидно, Софии Цеттерлунд трудно удерживать нить текущего разговора, но это не значит, что долговременная память вышла из строя. – К сожалению, здесь нельзя курить, – сказала Жанетт. Ответ Софии был не вполне правдивым: – Ну а у меня в комнате можно. Отвезите меня туда, и мы покурим. Жанетт отодвинула стул, поднялась и осторожно развернула кресло Софии. – Ладно, посидим тогда у вас. Где ваша комната? – Последняя дверь направо по коридору. София теперь выглядела пободрее – из-за того, что она скоро сможет закурить, или просто из-за того, что ей сейчас есть с кем поговорить. Жанетт знаком показала заведующей, что они собираются на время выйти. В комнате София настояла на том, чтобы пересесть в кресло, и Жанетт помогла старухе. Сама она села за стоящий у окна столик. – А теперь покурим, – сказала София. Жанетт протянула ей зажигалку и сигареты, София выбрала одну и зажгла. – В шкафчике есть пепельница, стоит возле Фрейда. |