
Онлайн книга «Пылкая страсть»
Патриция внимательно осмотрела сарай, но не смогла найти ничего, чтобы утолить голод. Но она обнаружила конскую попону, тщательно вытряхнула и завернулась в нее, сняв мокрую одежду. Наконец, усталая, она села на сено рядом с собакой. Та подползла и положила голову ей на колени. Патриция улыбнулась и почесала пса за ушами. Животному, похоже, это понравилось, потому что пес ткнулся носом ей в руку, явно желая продолжения. — Эй, старый дурачок, ты думаешь, что я собираюсь всю ночь тебя чесать? — притворно сердясь, сказала она. Патриция ласково обняла пса, и тот лизнул ее в лицо. — Ну вот еще! — воскликнула она и оттолкнула его. — Лежи смирно! Патриция немного отодвинулась, но пес тут же снова привалился к ее боку и вскоре уснул, довольный. Патриция начала ласково его поглаживать. — Кажется, ты и я в одинаковом положении, приятель, — тихо сказала она. — Нас обоих бросили те, кого мы любим. Ее мысли снова вернулись к Стивену Керкленду. У нее больше не было слез. В порыве негодования она дала себе слово больше не проронить ни слезинки из-за того, кто недостаточно сильно ее любил, чтобы жениться. Возможно, все благородные доводы Стивена были лишь предлогом, чтобы не связывать себя. «Ладно, тем хуже для него, — решила она, воспрянув духом. — Я была готова ему отдать всю свою любовь, поэтому он потерял больше, чем я». Вздохнув, она расслабилась, но не могла уснуть и еще долго лежала с закрытыми глазами, думая о своей судьбе. На следующее утро Патриция проснулась от собачьего лая. Пес прыгал возле кого-то, стоящего в двери сарая. Возникшая поначалу у Патриции тревога исчезла, когда он игриво прыгнул на руки веснушчатому мальчишке лет десяти — одиннадцати с соломенного цвета волосами. Тот громко смеялся, стараясь увернуться от пса, лизавшего его в лицо. Мальчик не сразу заметил незнакомку и удивленно опустил собаку на землю, увидев девушку, когда та села. В его глазах промелькнул испуг. — Кто вы? — спросил парнишка, пятясь назад. Его голубые глаза округлились и расширились. — Извини, если я тебя напугала, — сказала Патриция. — Я пришла сюда прошлой ночью, чтобы спрятаться от дождя. Мальчик широко улыбнулся: — А я удивился, почему дверь сарая не заперта, и испугался — неужели я оставил ее открытой? — Я стучалась в дом, но никто не отозвался. Поэтому укрылась здесь, — пояснила Патриция. — В доме никого нет, мэм, — сообщил паренек. — Паркеры уехали в Маршфилд, потому что брат мистера Паркера заболел. Меня зовут Джереми Слоун. Я живу на соседней ферме и прихожу сюда доить корову Паркеров. — Я рада тебя видеть, Джереми. Нет ли у тебя чего-нибудь поесть? — с надеждой спросила она. Он полез в карман своих штанов. — Вот яблоко. — Джереми протянул его Патриции, и та начала с жадностью есть. — Буду рад угостить вас молоком, как только подою старушку Квини. — Звучит заманчиво, Джереми. Я буду тебе благодарна, если ты выйдешь ненадолго, чтобы я могла переодеться. Это займет всего несколько минут. — Не беспокойтесь, мэм. За сараем растет яблоня, и, пока вы одеваетесь, мы с Янки Дудль [9] сходим и наберем еще яблок. Патриция весело рассмеялась: — Янки Дудль? Какая необычная кличка для собаки, не правда ли? Мальчик настороженно посмотрел на нее. — Вы ведь не тори, мэм? Патриция вспомнила о Стивене Керкленде и невольно нахмурилась. — Мне ненавистно это слово, — солгала она. По-видимому, ответ удовлетворил мальчугана, и он убежал вместе с Янки Дудль. Патриция быстро оделась и успела умыться в бочке с дождевой водой до их возвращения. Джереми держал шляпу, полную яблок. Патриция съела еще одно, пока оседлывала лошадь и выводила ее наружу. Джереми принес ей целый ковш парного молока, и она с жадностью его выпила. Яблоки и молоко слегка утолили голод, и она поблагодарила Джереми за доброту. — Далеко ли до Бостона, Джереми? — Около шести часов верхом, мэм. Но вам потребуется пропуск, чтобы миновать кордон. Город с июня закрыт. Размышляя о своем трудном положении, Патриция села на лошадь и двинулась в путь. Оглянувшись, она помахала на прощание мальчику и собаке, стоявшим у сарая. День уже клонился к вечеру, когда Патриция добралась до Бостона. К счастью, один из стражников на окраине ее узнал, так как часто посещал казино, и пропустил в город. Она направилась прямо домой. Сэлир приветствовал ее широкой улыбкой. — Мы соскучились без вас, мисси. — Лицо гиганта сияло неподдельной радостью. Патриция вошла в знакомый холл и только сейчас осознала, что отсутствовала целых два месяца. Два незабываемых месяца! Шестьдесят дней, которые были, пожалуй, самыми лучшими в ее жизни. Прежде всего ей хотелось принять горячую ванну, а потом чего-нибудь поесть. Сэлир пошел на кухню, чтобы распорядиться насчет горячей воды и еды. Патриция с удовольствием окинула взглядом свою уютную спальню и отпрянула назад, с удивлением увидев пустую стену, где раньше висел ее портрет. «Какого черта они его убрали?» — подумала она. Прибыл Сэлир с водой для ванны, а когда он собрался уходить, Патриция его спросила: — Сэлир, где мой портрет, который висел на этой стене? — Я не видел его, мисси, с той самой ночи, как вы покинули Бостон. Я думал, вы взяли его с собой. — Это нелепо, Сэлир. Ты присутствовал при моем отъезде. Мне было не до портрета. Я даже не успела взять свою одежду. — Верно, мисси, — задумчиво сказал он. — Может быть, мистеру Рирдону что-нибудь об этом известно? — Надеюсь, — сказала она. Час спустя, чистая и свежая после купания, Патриция впервые за последнюю неделю ела наконец приличную пищу. Она оделась с особой тщательностью, готовясь к неприятному разговору с Чарлзом, обвиненным Стивеном в неприглядных поступках. Когда она спустилась вниз, казино уже было открыто. Сэлир стоял у входа, и она задала ему несколько вопросов. — Чарлз уже прибыл? — Сэлир в ответ кивнул. — Ты сказал ему, что я вернулась? Сэлир покачал головой. — Я хотел было сказать, но в этот момент появился полковник Милтон. Он выглядел очень взволнованным, и они уединились в кабинете мистера Рирдона. Патриция нахмурилась. Что за неотложные дела заставили одного из адъютантов генерала Гейджа приехать в ее казино? Черт бы побрал Стивена Керкленда, заронившего в ее голову подозрения относительно Чарлза! — Они еще там? — спросила она. |