
Онлайн книга «Утро нашей любви»
— Спасибо, — отозвалась Китти, ни на секунду не обманувшись его любезным тоном. — Итак, как следует из ваших слов, сказанных ранее, вы были наняты в качестве гувернантки в дом Фрейзеров. Это так? — Да, сэр. — У вас имелся опыт, позволявший претендовать на эту должность? — Я не претендовала ни на какую должность, сэр. Внучки мистера Фрейзера остались без гувернантки, и я приняла его предложение временно присмотреть за девочками, пока он не найдет мне замену. — То есть вы не были знакомы с Джонатаном Фрейзером до того, как встретились с ним в доме своих родственников? — Верно. — Были ли вы знакомы ранее с Джаредом Фрейзером? — Нет, сэр. — Значит, это неправда, миссис Драммонд, что вы прибыли в Даллас на одном поезде с Джаредом Фрейзером? Эпизод в поезде совсем вылетел у Китти из головы. — Даже если мы прибыли на одном поезде, сэр, мы не были знакомы. — Вы утверждаете, что не знали его, между тем как вас видели в одном и том же купе. Мы можем представить свидетеля, который готов поклясться, что видел, как вы сидели у него на коленях. Вы отрицаете это, миссис Драммонд? — Это произошло случайно. Поезд дернулся… — Ответьте, да или нет, миссис Драммонд. Вы были в одном поезде с Джаредом Фрейзером? — Да, но это совпадение. — Совпадение! — саркастически повторил Пайк. — Видимо, такое же совпадение, как и то, что в тот же вечер вы получили работу в доме Фрейзеров. Гамильтон вскочил: — Протест, ваша честь. Мистер Пайк строит предположения. В чем состоит вопрос? — Протест принимается, — сказал судья. — Перефразируйте свое утверждение в вопрос, советник. — Да, ваша честь. Китти начала ненавидеть коротышку адвоката, с лица которого не сходило самодовольное выражение; он оказался скользким и пронырливым, как и предупреждал Джейк. — Правда ли, миссис Драммонд, что, не имея опыта работы гувернанткой, на следующий день после прибытия в Даллас на одном поезде с Джаредом Фрейзером вы переехали в дом Фрейзеров? — Протест, ваша честь, — вмешался Гамильтон. — В вопросе заложен ответ. — Протест принимается, — сказал Говард, бросив суровый взгляд на Пайка. — Правда ли, миссис Драммонд, что, когда вы находились у него в услужении, Джаред Фрейзер покупал для вас одежду, среди которой были такие интимные предметы, как нижнее белье? — Моя одежда сгорела во время пожара… — Да или нет, миссис Драммонд? — повысил голос Пайк. — Вы не даете мне возможности объяснить! — возмутилась Китти. Пайк повернулся к судье: — Ваша честь, не могли бы вы попросить свидетеля ответить на вопрос? — Отвечайте на вопрос, миссис Драммонд, — распорядился судья. — Да, это правда. — Она чувствовала себя так, словно этот хорек затягивает петлю у нее на шее. — Правда ли, что вы совершили поездку в Вашингтон с Джаредом Фрейзером? И признаете ли вы, миссис Драммонд, — выпалил он следующий вопрос, не дожидаясь ответа, — что провели вместе с ним целый месяц на ранчо своих родственников, продолжая свои незаконные отношения? Гамильтон снова вскочил со своего места: — Протест, ваша честь. Адвокат истицы давит на свидетеля и не дает возможности ответить. — Протест принимается. Суд признает обоснованность протеста со стороны защиты и выносит предупреждение адвокату истицы. Вы переходите дозволенные границы, советник, и не в первый раз. — Да, ваша честь. Знали ли вы, миссис Драммонд, что Джаред Фрейзер женат, когда появились в его доме под видом гувернантки его детей? — Нет, не знала! — выкрикнула Китти, возмущенная формулировкой вопроса. Пайк повысил голос, придав ему обвиняющее звучание: — Вы состояли в интимных отношениях с Джаредом Фрейзером все то время, пока проживали в его доме, не так ли? — Нет, это неправда. — Вы отрицаете, что были близки с Джаредом Фрейзером, проживая в его доме? Ответ замер на губах у Китти. Она открыла рот, пытаясь заговорить, но не могла издать ни единого звука. — Да или нет, миссис Драммонд? Китти бросила отчаянный взгляд на Джареда. Он подался вперед с выражением напряженного внимания на лице. Пайк грохнул кулаком по столу и рявкнул: — Позвольте напомнить вам, миссис Драммонд, что вы находитесь под присягой! Его выкрик отозвался в ушах Китти барабанным боем, лишив всякой способности мыслить, кроме желания избавиться от этих изощренных обвинений. Доведенная до предела терзаниями последней недели и унизительным допросом, Китти не выдержала, самообладание оставило ее. — Да! — выкрикнула она и разрыдалась. — Да, мы были близки. Гамильтон снова вскочил: — Ваша честь! — Сядьте, мистер Гамильтон, — велел судья. Гневно сверкнув глазами, он повернулся к Пайку: — Советник, суд уже выносил вам порицание за подобный стиль ведения допроса. Если вы продолжите в том же духе, я вынужден буду обвинить вас в неуважении к суду. — У меня остался последний вопрос, ваша честь, — сказал Пайк. — Может, вы хотите, чтобы суд сделал короткий перерыв, миссис Драммонд? — осведомился судья Говард. Китти хотела только одного — чтобы все поскорее кончилось. Она вытерла слезы и покачала головой. — Очень хорошо, — сказал судья. — Мистер Пайк, можете продолжать, но советую вам тщательно выбирать выражения. Пайк с важным видом выступил вперед, готовясь нанести решающий удар: — Правда ли, миссис Драммонд, что вы влюблены в Джареда Фрейзера? Китти подняла голову и посмотрела на Джареда, затем перевела взгляд на ухмыляющееся лицо Эзры Пайка. Собрав все свое мужество, она ответила: — Да, я люблю Джареда Фрейзера и буду любить его всегда. — Настолько, что готовы продолжить эту незаконную связь, несмотря на то, что он женатый мужчина. Не так ли, миссис Драммонд? — презрительно закончил Пайк. — Я предупреждал вас, мистер Пайк, — сурово произнес судья. — Я обвиняю вас в неуважении к суду. Вытянув палец в сторону Китти, Пайк заявил: — Это небольшая плата за разоблачение столь распущенной особы, как эта дама. — Ах ты, сукин сын! — взревел Джаред. Рванувшись к Пайку, он схватил его за грудки и опрокинул на стол. Понадобились совместные усилия Мильтона Гамильтона и судебного пристава, чтобы оторвать Джареда от ошалевшего адвоката. В зале воцарился хаос. Отталкивая друг друга, репортеры устремились к выходу, спеша донести скандальные новости до своих газет, фотографы пытались установить камеры. Среди всего этого столпотворения раздавался стук молотка судьи. |