
Онлайн книга «Гордость и соблазн»
— Нет, но вы видите вон те длинные острия впереди? — Это деревья? — Даже лучше, чем деревья. Это сагоарос. — Что значит сагоарос? — Это кактусы. Это значит, у нас будет еда и питье. Этого было достаточно, чтобы Эмили ускорила шаги. Когда они подошли к кактусовой рощице, она в изумлении стала рассматривать необыкновенные растения. Некоторые из них были высотой в сорок или пятьдесят футов и покрыты длинными молочно-белыми цветами. Джош достал нож и стал возиться с одним из самых маленьких экземпляров. Наконец ему удалось пробить утыканный иголками ствол. Тогда он отрубил кусок мякоти и протянул ей. — Вот, пососите. Эмили взяла протянутый кусок и села на землю. С недоверием она прикоснулась к нему губами. К ее удивлению, кусок был влажный; она глубоко вздохнула и лизнула сок. Джош отрубил другой кусок и стал выдавливать жидкость в свою ковбойскую шляпу. Он поднес ее к морде Незабудки, которая с жадностью втянула в себя все содержимое шляпы. — Ну что, готовы к следующему блюду? — спросил он Эмили. — О чем вы? Джош сбил несколько похожих на яйца плодов кактуса, разрезал их на кусочки и предложил ей. Эмили колебалась и посмотрела на него скептически. — Смелее! Они не ядовитые, — заверил ее Джош, отправляя ломтик ярко-малиновой мякоти себе в рот. Голод пересилил осторожность, и Эмили последовала его примеру. Плоды были похожи на сочный апельсин или ароматную землянику. — Не могу себе представить, как эти кактусы могут выжить в этой пустыне без воды, — сказала она позднее, отдыхая в тени одного из гигантских растений. — У них очень длинные корни, — ответил Джош, — поэтому они тянут из-под земли воду или ждут случайных дождей. Как вы могли заметить, у них нет листьев, которые могли бы испарять влагу, а толстая кожа ствола сохраняет воду, как водопроводная труба. — Очень занятно. Все в этой стране просто зачаровывает. Я всегда представляла себе пустыню как что-то бесплодное и совершенно лишенное жизни, но ведь это совсем не так, правда? Джош довольно усмехнулся: — Да, бывают пустыни и пустыни. Сагоаросы встречаются чаще всего на Западе и в Мексике. — Да, на Лонг-Айленде таких уж точно не встретишь. Маккензи собрал еще несколько плодов и завернул их в свой носовой платок, который привязал на спину Незабудки. — Пора двигаться дальше. — Да, сэр, — послушно отозвалась Эмили, вскакивая и отдавая честь. Джош не смог удержаться от улыбки. — Советую вам поберечь силы, солдат Лоуренс. Вам они понадобятся позднее, когда мы не сможем найти город. И они снова отправились в путь. Он назвал ее солдатом, подумала она, улыбнувшись от удовольствия. Наверное, в его устах это должно звучать как похвала. Когда миновал полдень и наступила самая удручающая жара, путники остановились на привал и закусили несколькими ломтиками плодов кактуса. Наконец, когда солнце уже начало клониться к закату, далеко впереди на горизонте замаячили очертания далеких городских строений. Простреленная вывеска гласила, что город называется Пергатори — «Чистилище», но пыльные улицы и выжженные солнцем дома показались усталым глазам Эмили похожими на роскошные строения Атлантик-Сити. «Господи, сделай так, чтобы это не был еще один покинутый город!» У девушки отлегло от сердца, когда она увидела на улицах несколько человеческих фигур и лошадей, привязанных к столбам. Пергатори был не больше Тартара, и внешний вид пришельцев вызвал удивленные взгляды немногочисленных прохожих. Внимательно осмотрев Джоша, Эмили нашла, что его вид не сильно отличается от небрежных одеяний мужчин, сидящих на земле и опиравшихся о стену салуна. Потрепанная компания не слишком ей понравилась, и Джош подумал, что она уже обдумывает, как бы ей предпринять новую попытку побега. — Я вовсе не собираюсь убегать от вас, если вы сейчас об этом подумали, Маккензи. — Очень мило с вашей стороны, потому что как раз сейчас я подумал, что было бы неплохо поскорее унести отсюда моги, пока кое-кто из этих типов не облегчил наш багаж. Эмили сразу же подумала о деньгах в ее саквояже, решив, что, если уж она сберегла их до сегодняшнего дня, будет глупо лишиться их здесь. Джош остановился перед покосившимся сараем с надписью «Платная конюшня», намалеванной над дверью. Паренек, сидящий на земле и подпиравший спиной стену, тут же вскочил и подбежал к ним. — Хотите оставить вашу лошадь, мистер? — спросил он. — Да, приятель, задай ей немного еды и напои ее, — ответил Джош, отвязывая поклажу. — Где здесь в вашем городе есть гостиница, сынок? — У нас в городе нет гостиницы. Не так-то много людей приезжают в Пергатори. Если вам и миссис надо где-то провести ночь, попробуйте обратиться в салун. Бен Керри сдает комнаты. — А где лучше всего здесь можно поесть? — Там же. У нас здесь только одно заведение. Говорю вам, мистер, не так-то много людей приезжают в Пергатори. — А как насчет почтового дилижанса? Что-нибудь здесь проезжает? — Был раньше, да перестал ходить уже больше года. У владельца было мало выручки, чтобы покрыть издержки, здесь не так-то… — Не так-то много людей приезжают в Пергатори, — закончил Джош, кивнув. — А какой здесь самый ближний город, где можно сесть в дилижанс или на поезд, отправляющийся на восток? — А, тогда вам надо в Лордсберг. Это миль двадцать к северу. — Спасибо, сынок, — поблагодарил его Джош. Он бросил пареньку монету. — Хорошенько позаботься о Незабудке. Глаза паренька чуть не вылезли на лоб. — Целый доллар! Благодарю вас, мистер. Будьте уверены, что я уж позабочусь о вашей кобылке. Маккензи поднял саквояжи, и они направились обратно к салуну, сопровождаемые молчаливыми взглядами мужчин, праздно развалившихся в тени здания. — Эмили, слушайте меня, и слушайте внимательно, — тихо начал говорить Джош. — Мне совсем не нравится вся эта компания, поэтому я опасаюсь оставлять вас одну на улице. Вы должны войти вместе со мной. Я найму для нас комнату, и мы закажем что-нибудь поесть. Ничего не говорите и, ради всего святого, не выкидывайте своих идиотских штучек, пытаясь от меня сбежать. Вы поняли? — Да, — ответила девушка. — Должна согласиться, что эти люди выглядят довольно отталкивающе. Вы думаете, что это разбойники? — Очень может быть. Так что позвольте, я буду вести все переговоры, — предупредил он, когда они вошли в салун. Четверо мужчин сидели в углу помещения за столом. Они прекратили играть в карты, как только увидели входящих. Джош опустил на пол поклажу и отодвинул от стола один стул, чтобы Эмили могла сесть. |