
Онлайн книга «Дорога любви»
Она беспечно улыбнулась при мысли, что наконец-то им предстоит поездка с комфортом. – Не могу решить, куда мне хочется сидеть лицом – туда, где я была, или туда, где буду. Он похлопал по сиденью рядом с собой. – Я оставляю своему Пинкертону место у окна. Она рассмеялась: – Ах, вот что ты имел в виду, – и опустилась на предложенное место. Тем не менее она оглянулась в поисках таинственной женщины и, к своему изумлению, обнаружила, что та спокойно шествует по проходу. Немного погодя, заметив, что женщина направляется в туалетную комнату, Роури прошептала снова погрузившемуся в свой медицинский журнал Томасу: – Что-то в ней есть определенно странное. – В ком? – спросил Томас, опуская журнал. – В этой женщине, – проговорила она. – Взгляни на нее, когда она будет возвращаться назад. – Роури, – терпеливо произнес Томас, – эта женщина здесь никому не мешает. Почему ты уделяешь ей столько внимания? – Похоже, она как-то связана с теми грабителями поездов, которых я видела на перроне. – Грабители поездов? – изумился он. – Ну, они выглядели, как грабители, – уступила она. – Возможно, она работает на них, и потому нам надо быть начеку. – Они сели в поезд? – Не знаю. Я смотрела на охотников. – Ну, если грабители решат напасть на охотников, они сделают величайшую ошибку, – произнес Томас тоном, который как бы подводил итог их разговору. Через некоторое время она вновь толкнула его. – Я поняла, что в ней кажется странным, – сказала она, – ее походка. Томас опустил журнал. – Ты бы стала ходить иначе, если бы прожила жизнь в турецком гареме? Она кинула на него взгляд, полный досады: как можно быть таким непонятливым? – Никто из женщин так не ходит, поверь мне. Ты же доктор. Разве ты не видишь разницу? – Разницу в том, как ходят женщины? – устало переспросил он. – Конечно. Некоторые двигаются маленькими шажками, некоторые шагают широко, некоторые покачивают бедрами, некоторые размахивают руками… – Я говорю о разнице между мужчинами и женщинами, – нетерпеливо прошипела она. – Я никогда не пытался различать мужчин и женщин по их походке. Мне важно только, что ты, Роури, – точно женщина. – Говорю тебе, что эта женщина ходит, как мужчина, и в ней чувствуются мужские мускулы. Я не удивлюсь, если утром проснусь с перерезанным горлом. Томас с тоской вздохнул. – Если у тебя, Роури, сейчас не самое удачное время месяца, я могу дать тебе пилюлю, которая устранит чрезмерную раздражительность. – Вы ошибаетесь, доктор Грэхем. И, кроме того, с девушкой этот предмет настоящий джентльмен обсуждать не станет. – Что ты девушка – это не моя вина, – сокрушенно покачал он головой. Видя, что все ее доводы на него не действуют Роури сложила руки на груди и откинулась на спинку сиденья. – Ну, погоди. Не говори потом, что я тебя не предупреждала, Томас Грэхем. – Я и не смогу, если мое горло будет перерезано, – заметил он и вновь поднял журнал. Молодая пара, адвокат Дэвид Селлер и его жена Барбара, сидевшие в соседнем отделении, предложили им партию в вист. Роури и Томас пересели к ним за стол, составив пару против своих новых знакомых. Следующие два часа пролетели быстро, поскольку адвокат и его жена оказались интересными собеседниками. Внезапно по вагону пронесся вздох удивления. Пассажиры стали вскакивать со своих мест, чтобы выглянуть в окно. И действительно, было на что посмотреть: гигантское стадо бизонов закрыло склон большой горы. Решив, что вид стада вызывает интерес у большинства пассажиров, кондуктор поезда дал команду замедлить ход, чтобы каждый мог увидеть это редкое зрелище. – Боже, их здесь, похоже, тысячи, – пробормотал адвокат. – Вот это вид! Грохот выстрела заставил всех вздрогнуть. За ним последовали новые и новые выстрелы. Барбара вскрикнула, увидев, что бизоны начали падать на землю. Томас сразу понял, кто стреляет. Он бросился к двери и обнаружил на открытой платформе, прицепленной к вагону, трех охотников, торопливо посылающих в стадо пулю за пулей. – Вы их только разъярите! – крикнул Томас. Но охотники, всецело поглощенные своим «спортом», оставили его предупреждение без внимания. Томасу даже на миг пришла мысль, что они оглохли от выстрелов. И будто в подтверждение правоты его слов стадо, сотрясая копытами землю, двинулось по направлению к железнодорожному пути. Машинист увидел опасность слишком поздно. Он поспешил прибавить скорость, поезд стал набирать ход, но гораздо медленнее, чем катилась со склона разъяренная лавина. Казалось, началось землетрясение. Только сейчас пассажиры с ужасом поняли, какая опасность им грозит. В разных концах вагона раздались выкрики и визг, однако все понимали, что бежать некуда. Оставалась одна надежда – что поезд успеет набрать ход прежде, чем стадо достигнет железнодорожного полотна. Томас поспешил назад к Роури, отдернул ее от окна и ткнул головой в подушки сиденья. – Держи голову в этих подушках, – приказал он. Поезд, казалось, полз по сравнению с поднимающими облако пыли бизонами. Томас услышал приглушенные возгласы, пассажиры начали в панике метаться по вагону. Какое-то мгновение казалось, что поезд уже оторвался от стада – по крайней мере паровоз и большая часть вагонов. Но последний, тормозной, вагон от столкновения увести не удалось. Оно было страшным. Удар столкнул вагон с пути, и он потянул с рельсов багажный вагон и один из пассажирских. Пассажирский вагон накренился, а затем рухнул на землю. В этом столкновении несколько бизонов упало, и их мгновенно затоптало несущееся стадо. Остальные обогнули поезд и пронеслись мимо, оставив густое облако пыли. – С тобой все в порядке, Роури? – спросил Томас, поворачивая к себе ее голову. Она только кивнула, не в силах произнести ни слова. – Мне придется тебя покинуть. Уверен, что там требуется доктор, – сказал он. Достав из-под сиденья свой медицинский саквояж, Томас поспешил из вагона, чтобы присоединиться к машинисту, кондукторам и проводникам, бегущим вдоль поезда к месту крушения. Роури решила отправиться следом. Из перевернувшегося вагона слышались крики. Через разбитые окна пассажиры пытались выбраться наружу. Багажный вагон продолжал стоять вертикально, упираясь в небольшой холм. Те, кто находился в этом вагоне, выпрыгивали прямо из окон. Томас заметил кровь на некоторых из них, кое-кто явно был в шоке от происшедшего. Правда, раздавались и радостные возгласы, когда люди находили своих близких. |