
Онлайн книга «Дороже золота»
– Возница дилижанса говорил, что с тех пор, как закрылась контора приемщика, именно вы ведете в этом городе все официальные записи. Не могли бы вы сказать, заявлял ли кто-нибудь право на данное место? – Насколько мне известно, пока этого никто не делал. – Но насколько точно вы это знаете? – Абсолютно точно. Последний, кто собирался застолбить указанный участок, умер, так и не успев подать заявку. – Тогда на этот участок претендуем мы, – поспешил сообщить Пэдди. – Я бы предостерег вас от подобной авантюры, сеньор О’Трейди. – Ах, святой отец, разумеется, я не из тех, кто пренебрегает советами священнослужителей, и тем не менее у меня всегда хватало смелости прямо смотреть в лицо опасностям. – Ну что ж, если вы настаиваете… – Чавес подошел к шкафу, выдвинул большой металлический ящик и стал перебирать пожелтевшие листы с записями. – Кстати, с тех пор как владелец соседнего участка выехал из города пятнадцать лет назад, его никто больше не видел и о нем до сих пор ничего не слышно. – Папа, может, нам все же стоит как следует подумать? – осторожно осведомилась Рори. – Нет, дочка, я уже все решил, но ты можешь остаться. Если там действительно опасно, я не стану тянуть тебя за собой. – Тогда у меня нет выхода: одного я тебя не отпущу. Отец Чавес извлек из ящика чистый бланк, сел за стол и окунул в чернильницу кончик пера. – На чье имя записывать? – важно спросил он. – Патрик Майкл и Рорлин Кэтрин О’Трейди, – продиктовал Пэдди. – Вы хотите, чтобы владельцами участка были записаны оба? Рори улыбнулась: – Нет, святой отец, достаточно одного. Когда с регистрацией заявки было покончено, она поинтересовалась: – Вы, случайно, не знаете, есть ли в местном магазине снаряжение, необходимое для старательского промысла? – Вне всякого сомнения, – заверил ее священник. – Поскольку старатели перестали приезжать, у сеньора Гастингса осталось много нераспроданного товара; думаю, он будет рад возможности хоть что-то продать и охотно уступит вам в цене. Кстати, сеньорита О’Трейди, вы умеете обращаться с лошадью? Дороги в горах очень узкие и обрывистые… Рори покачала головой: – Я никогда не сидела в седле. – Тогда рекомендую приобрести мулов для себя и осла для снаряжения и провизии. Думаю, в этом вам поможет Пабло Эрнандес: он как раз разводит мулов, в последние годы его дела идут неважно, так что ему с трудом удается прокормить животных. Владелец лавки очень обрадовался покупателям и с готовностью объяснил, что может пригодиться старателям. Он снабдил их кирками, лопатами, топором для того, чтобы рубить дрова, парой ведер, вместительными флягами, фонарями, коробкой свечей, спичками, огнивом, а также ружьем с ящиком патронов к нему. Кроме этого, новоявленные охотники за золотом приобрели кофейник, котелок, чугунную сковородку, миски, кружки, ложки, вилки и ножи, а еще пару подушек, одеяла, полотенца и несколько кусков мыла. Затем настал черед продуктов питания. Они взяли кофе, муку, немного лука, морковь, фасоль, полтора ведра картофеля, несколько фунтов сахара, соли и кое-какие приправы. – Всего этого вам хватит по крайней мере на месяц, – определил торговец. – Мистер Гастингс, а как же нам быть с мясом? – спросила Рори. – В горах достаточно дичи и рыбы. – Но мы с отцом не умеем ни охотиться, ни ловить рыбу. – Если я правильно понял, мисс О’Трейди, вы с отцом никогда не ездили в седле, не знаете, как разбить лагерь, не умеете охотиться и рыбачить и вообще смутно представляете, как добывается золото. А ведь это, скажу я вам, очень тяжелая, изматывающая и опасная работа. Зачем же вы за это беретесь? Рори вздохнула: – Это идея отца, а я с самого начала была против. Покачав головой, торговец добавил к припасам несколько фунтов вяленого мяса и сухари, после чего Рори расплатилась за приобретенный товар. В этот момент ей стало по-настоящему грустно – ведь денег у них почти не осталось. – Я уложу ваши покупки в повозку и привезу их прямо в миссию. – Спасибо, мистер Гастингс. – Искренне желаю вам удачи, мисс О’Трейди, – напутствовал неожиданных покупателей владелец лавки. На обратном пути, когда они проходили мимо заведения под вывеской «Кантина», Пэдди остановился. – Наверное, дочка, я все же загляну сюда и сделаю пару глотков. – Ладно, только недолго: отец Чавес ждет нас к обеду. К удовольствию Пэдди, в местном салуне не оказалось никого, за исключением пожилого мексиканца, который, судя по всему, был здесь хозяином. – Буэнос диас, амиго, – поприветствовал его Пэдди. – Я надолго покидаю цивилизованный мир, и потому мне необходимо запастись виски. В ответ хозяин выставил перед ним стакан и наполнил ею из початой бутылки. – Нет-нет, амиго, мне нужна целая бутылка, – объяснил Пэдди. – Впрочем, раз уж ты налил, то… – Он опрокинул содержимое стакана в рот и улыбнулся: – Понимаешь, неоткрытая бутылка. Мексиканец глядел на него с озадаченным видом, и Пэдди указал на закупоренную емкость, стоящую на полке среди других, уже открытых. – Такую, как та. – Си, сеньор. – Хозяин подал Пэдди бутылку текилы, но тот раздраженно помотал головой: – Да нет, дружище, я хочу виски. Старик всплеснул руками и снова закивал: – Си, сеньор, уиски! – Убрав текилу, он пошарил под стойкой и тут же выставил на нее закупоренную поллитровку. – Уиски! – Ну молодец, наконец-то понял! – похвалил Пэдди и растопырил пятерню: – Мне нужно пять штук. – Синко? [3] – обрадовано воскликнул мексиканец и, распахнув шкаф, достал оттуда еще четыре бутылки, которые присоединил к уже стоявшей перед клиентом. – Вот теперь правильно! – Пэдди вынул из кармана утаенные от Рори деньги и положил их на прилавок. Мексиканец завернул бутылки в небольшой, сплетенный из соломы мешок, а когда он отсчитал причитающуюся сумму, на прилавке осталось еще несколько монет. Пэдди широко улыбнулся: – Амиго, мне кажется, тут вполне достаточно, чтобы нам с тобой пропустить по стаканчику. Ты же не откажешь мне в удовольствии и выпьешь вместе со мной? Мексиканец тоже растянул губы в улыбке и наполнил два стакана. Пэдди высоко поднял стакан: – Ну, за то, чтобы ты оказался в райских кущах за мгновение до того, как дьявол узнает о твоей смерти! Чокнувшись, старики осушили стаканы, и Пэдди, взяв покупку, приподнял шляпу. |