
Онлайн книга «Как подскажет любовь»
– Я знал, что он не подведет, – согласился Харди. – Никто не может упрекнуть полковника Тома Харди в незнании способностей своих офицеров. А что банда Слаттера? – Все мертвы, кроме Слаттера. Я всадил в него пару пуль, но ему удалось уйти. И завтра я уезжаю, чтобы выяснить, жив он или нет, но это при том условии, что мне удастся выспаться, – добавил он. – Доктор сказал, что у охранника дилижанса раздроблено плечо. Где вы пересеклись с почтовой каретой? – Это длинная история, сэр, а я безумно устал и хочу спать. Приду к вам с докладом завтра. – Ты заслужил отдых. Отличная работа, сынок. Отличная работа. – У дверей Харди остановился. – Не думаю, что смогу уговорить тебя вступить в армию. А то мог бы похлопотать и выбить для тебя приличную должность. Рико безуспешно попытался подавить зевок. – Благодарю вас, сэр, но военная карьера не интересует меня. Спокойной ночи. Полковник ушел. Рико выключил свет и упал на кровать. Сон сморил его до того, как голова коснулась подушки. Мод Эванс взглянула на настенные часы над барной стойкой заведения «Сапоги и седла». Они показывали одиннадцать. Через час она закроется. Это была субботняя ночь, а полковник Харди не разрешал продавать спиртные напитки в выходной. Последние четыре дня, с тех пор как похитили девочек, они с Фрэнком практически не спали. Реалистка по своей природе, она сомневалась, что девочки еще живы, но ради Фрэнка старалась выглядеть оптимисткой. Если Рико, не дай Бог, вернется с дурными вестями, то горе Фрэнка удесятерится. Она любила Фрэнка Берка и понимала лучше других. Терпела его грубость и резкость по отношению к дочери. Их отношения продолжались уже пятнадцать лет. Официально они не были оформлены, но Мод уже смирилась с этим. Его дочь ей тоже нравилась. Приличная девушка, Дженни тем не менее не питала к ней неприязни за ее связь с отцом. То же касалось и его сестры Андреа. Они не смотрели на нее свысока, из-за того что она содержала бар. Эта работа была ничуть не хуже любой другой. Она не разбавляла алкоголь водой, не взимала с солдат лишнюю плату, как в таверне форта, и не нанимала проституток, предоставляя это право дамам из публичного дома. Фрэнк и ее муж Кэл были близкими друзьями, когда жили в Миссури. И все вместе они переехали на Запад. Кэл открыл бар, а Фрэнк занялся фермерством. Потом – это случилось двадцать лет назад – умерла Элли Берк, произведя на свет Дженни. Пять лет спустя от чахотки скончался муж Мод, и двадцатипятилетняя вдова решила не возвращаться в Сент-Луис, а осталась здесь. Ввиду давнишней дружбы не было ничего противоестественного в том, что ее и Фрэнка тянуло друг к другу, и вскоре друзья стали любовниками. За пятнадцать лет Фрэнк ни разу не предложил ей выйти за него замуж. Она научилась радоваться своей независимости, хотя, наверное, с легкостью рассталась бы с ней, если бы Фрэнк предложил ей стать его женой. Она любила Фрэнка Берка. Увидев появившегося в дверях Сэма, она по привычке налила в стакан виски. – Что-то ты сегодня припозднился, Сэм, – обронила Мод, подталкивая ему стакан. – А где Таксон? Сэм залпом выпил и жестом попросил налить еще. – Попали в передрягу на дороге. На нас напали с пол дюжины бандитов. Хотели ограбить. Таксона ранили и плечо. Он у доктора в лазарете форта. – Насколько это серьезно? – спросила она. – Раздроблена кость. Нескоро сможет он держать и руках оружие. – А как же тебе, Сэм, удалось уцелеть? – справился один из парней за стойкой бара. – Ты же не станешь рассказывать нам, как один, управляя дилижансом, ухлопал шестерых бандитов. – Не стану. Нам бы всем была крышка, если бы не Рико Фрейзер. Он помог застрелить четверых, а двое других, поджав хвост, дали деру. – Вот ты и попался, Сэм. Теперь мы точно знаем, что ты пустозвонишь. Рико Фрейзер и армейский офицер по имени Мастерс преследуют банду Слаттера, совершившую нападение на Дабл-Би и похитившую сестру и дочь Берка. Теперь Сэм оказался в центре внимания всех присутствующих в баре и воспользовался ситуацией. – Вы знаете только часть правды. – Он сделал паузу, осушил свой стакан и вытер рукавом губы. – А вторая часть состоит в том, что я только что расстался с Рико в лазарете форта. Капитан Мастерс был ранен. Мод хлопнула рукой по столу. – Бога ради, Сэм, что с девочками? – Они вроде в неплохой форме, Мод. Жена доктора взяла их к себе домой. – О Господи! Фрэнк. Фрэнк! – Мод бросилась вверх мо лестнице. Посетители бара высыпали наружу, чтобы разнести новость по городу. Минуту спустя Фрэнк Берк уже спускался вниз по лестнице, на ходу натягивая подтяжки поверх рубахи и застегивая пуговицы. С Мод, следовавшей за ним по пятам, они вышли из бара. Сэм разочарованно окинул взглядом опустевшее помещение. – Будь я проклят! – пробормотал он. – Они даже не хотели послушать историю об отвалившемся колесе. – И, нзяв бутылку, плеснул себе еще порддию виски. После восхитительного супа и сандвичей с цыпленком, горячей ванны, чистых ночных сорочек и халатов, которые жена доктора выудила из ящика комода, Дженни и Андреа с наслаждением приступили ко второму за вечер чаепитию, когда их беседу прервал барабанный стук в дверь. – Добрый вечер, миссис Уоллис, – сказал Фрэнк Берк. – Мне сказали, что… Жена доктора кивнула и отступила, пропуская кинувшегося в комнату Фрэнка Берка. Глаза Дженни наполнились слезами, когда ее обнял отец. Он никогда не демонстрировал своей любви, и ей было приятно ощущать его крепкое объятие. Словно смутившись, Фрэнк отпустил ее. – Ты в порядке? – Да, со мной все хорошо. Фрэнк повернулся к сестре, обнял ее и поцеловал в щеку. – А как ты, Андреа? – Тоже все хорошо, если не считать вывихнутой лодыжки, Фрэнк. – Вот и славно. Откуда у тебя синяки на лице? – спросил он Дженни. Она ответила на вопрос пожатием плеч в своей обычной дерзкой манере. – Память от мистера Слаттера. Челюсть отца от гнева затвердела. – Что еще он сделал с тобой? – Кроме того, что много угрожал, только толкал и пинал. – Это не совсем правда, Фрэнк, – перебила ее Андреа. – Слаттер чуть не убил ее. Он протащил ее по земле, так что она распорола колено, и собирался уже перерезать ей горло, как подоспели Рико и Дон Мастерс. Если бы не Рико, ее бы уже не было в живых. Нас бы всех уже не было, в том числе и Дона. Ты в большом долгу перед этим человеком, Фрэнк. – Я всегда плачу по долгам, Андреа. Можешь не сомневаться. Я предлагал ему назвать свою цену. |