
Онлайн книга «Как подскажет любовь»
Когда из вагона повалила толпа людей, Рико взял Дженни под локоть и повел к ним. После первых объятий, поцелуев, рукопожатий и хлопков по спине Рико начал представлять Дженни. Чтобы запомнить имена, она пыталась найти для каждого взрослого какую-нибудь ассоциацию. В темных глазах мужчины с младенцем на руках заплясали веселые огоньки, когда он улыбнулся ей и поцеловал в щеку. – Здравствуй, Дженни, я… – Гарт, – опередила его Дженни. Он с удовольствием рассмеялся: – Ого! Не верьте ни одному слову из того, что Рико вам наговорил обо мне. – О, значит, на руках у вас не ваш шестимесячный сынок? – пошутила она. Рико оказался прав. Гарта невозможно было не полюбить. От него веяло дружелюбием. Гарт обнял стоявшую рядом с ним маленькую белокурую женщину с ярко-голубыми глазами: – А это моя жена, Рори. Рори Фрейзер тепло обняла Дженни: – Как приятно познакомиться с тобой, Дженни. Ты правда очень красивая. Рико был прав, отметив это в телеграмме. На самом деле все женщины, с которыми ее знакомили, были хороши собой. Среди роз не нашлось ни одного шипа. Легче всего было запомнить Лисси Берг, сестру Фрейзеров. У нее единственной были темные волосы Фрейзеров и карие глаза. У Кэсси тоже были темные волосы, но голубые глаза. Кроме Рори Фрейзер, среди них были еще две блондинки: зеленоглазая Бекки и Кэролайн с ярко-синими глазами. А мужчин Фрейзеров практически невозможно было отличить друг от друга. Все высокие, темноволосые и невероятно красивые. Рико отличался от них только оливковым оттенком кожи. Желая произвести впечатление, Дженни быстро сочинила непритязательный стишок, который помог ей запомнить женщин: Глаза у Рори ярко-голубые, В то время как у Бекки зеленые глаза. Глаза у Кэролайн – как моря синева, А кудри всех трех женщин – золотые. Глаза у Кэсси тоже голубые, У Лисси Фрейзер – карие глаза. Но эти две красотки молодые Коронами гордятся темных кос. К ним вскоре присоединились Андреа с Доном и Фрэнк с Мод, что вызвало необходимость провести повторный раунд знакомства. К счастью, мужчины сами представлялись, пожимая руки, а маленький стишок позволил Дженни довольно быстро представить каждую из женщин Фрейзер. После завершения церемонии знакомства они попрощались с Андреа и Доном и, рассевшись по коляскам и экипажам, двинулись на ранчо. По прибытии в Дабл-Би первым делом определились, кто где спит. Из-за младенца Гарту и Рори предложили занять отдельную спальню. Вторая спальня по жребию досталась Джеду. Мужчины быстро занесли в комнаты кровати для детей, включая люльку. Остальные семьи обосновались в домике для рабочих, и менее чем через час все дети до шести лет были уложены в постели для дневного сна. Разговаривая с остальными пятью детьми, Дженни снова сочинила стишок, чтобы запомнить их: Пусть Лисси и Стив спасибо скажут небу За девятилетнего Теда, За Сару, которой восемь, И Рейчел семи лет. У Коулта и Кэсси – их трое. Красивый малыш – их семилетний Джеб. Еще пять детей У Клэя и Бекки. Этот, что попался мне, — Их восьмилетний Джейки. Дженни осталась весьма довольна собой. Она уже сумела запомнить не только всех кузенов и всех женщин, но и семерых из восемнадцати детей, в том числе их возраст и родителей. И это доставляло ей удовольствие. «Семнадцать есть, остается одиннадцать. Ты делаешь успехи!» Фрэнк повел мужчин на небольшую экскурсию по Дабл-Би, а женщины пока отдыхали в саду, наслаждаясь красотой и холодным лимонадом. Болтая с ними о том о сем, Дженни подумала, что Рико был прав, говоря, что это веселая компания. Было бы странно испытывать неприязнь к кому-либо из Фрейзеров. С ними она чувствовала себя очень комфортно. Вспомнив, что Рико обмолвился о встрече с ними на горе Дьявола, Дженни уговорила Рори рассказать об этом событии поподробнее. Та оказалась великолепной рассказчицей. С горящими глазами Рори живо и в красках описала их опасное приключение, когда они с Гартом чуть не погибли, если бы не вмешательство Рико. – А Рико сказал мне, что это Клэй и Коулт спасли вас, – заметила Дженни. – О да, они тоже участвовали. Но это вполне в духе Рико – преуменьшать свои заслуги. Когда Рико, Коулт и Клэй пришли к нам на помощь, у Гарта оставалась последняя пуля. – Ты видела на станции мою тетю Андреа, – произнесла Дженни. – Рико спас нас обоих, когда мы оказались в лапах Бена Слаттера. – Бен Слаттер! Рико охотился за ним три года. – Да, знаю, – кивнула Дженни. – При упоминании его имени у меня всегда возникает желание вымыться, – заметила Кэролайн. – Ты тоже знала Слаттера? – удивилась Дженни. – Да. Когда-то он был нашим соседом и после смерти своей жены сватался ко мне. В те времена его еще не разыскивала полиция, но он страшно пил. Рико говорил тебе, что Слаттер со своими бандитами чуть не повесил его? Они избили его до полусмерти. – Как только об этом узнали наши мужья, они быстро нашли и отделали хорошенько всю банду, – добавила Кэсси. Рори погрустнела. – Меня не оставляет мысль, что они изнасиловали и убили тетю Елену из мести. Но поскольку миссия и город Напа расположены далеко друг от друга, наши мужчины считают это злосчастным совпадением. Дженни еще столько всего хотелось узнать о Рико. – А кто-нибудь из вас знал мать Рико? Рори кивнула и показала левую руку с изящным золотым колечком: – Это было ее обручальное кольцо. Его сделал отец Рико, Генри Фрейзер. Она подарила егo Гарту в день нашей свадьбы. Венчал нас в миссии отец Чавес, дядя Рико. Я даже была на венчании в ее свадебном платье. Тетя Елена была мягкой, чуткой женщиной с очень добрым сердцем. Рико во многом похож на нее. – На глаза Рори навернулись слезы. – Когда я думаю о том, как злодеи надругались над ней, то не удивляюсь, что Рико поклялся отомстить за нее. Лисси обняла Рори за плечи. – Наконец Рико сделал то, что хотел, дорогая. У Дженни сжалось сердце. – Мы точно не знаем, жив он или мертв. Все пять женщин взглянули на нее с нескрываемым удивлением. Первой открыла рот Бекки: – Ты сказала, что Рико спас тебя, вот мы и решили, что он убил Слаттера. – Он всадил в него две пули, но Слаттеру удалось бежать. Рико не смог преследовать его, потому что был ранен Дон Мастерс, а Андреа серьезно повредила лодыжку. Рико ничего не оставалось, кроме как быстро доставить нас в форт. |