
Онлайн книга «Обжигающий поцелуй»
– Мы пойдем в кабинет и откроем ту бутылку бренди, которую привез Зак? – предложил Майлз. – Я что-то устала… – пробормотала Мэдлин, не глядя на Кейна. – Лучше я пойду наверх. – Но мы должны выпить за нашу новую сестру, – заявил Зак. – Эта пыльная старая бутылка уже давно стоит в винном погребе и дожидается свадьбы Кейна. Мы уже боялись, что она высохнет до того, как этот день наступит, – добавил он, когда все уже они выходили из столовой. – Да-да, давайте выпьем! – воскликнула Клодия. – Только не ты, малышка, – отозвался Майлз. – Но, Майлз!.. Мне уже почти восемнадцать! – Действительно, почему бы ей не выпить? – заметил Джакс. – Клодия – совсем уже взрослая женщина. – При этом она моя младшая сестра, – проворчал Майлз. – А я считаю, что восемнадцать – это уже взрослая, – заявил Зак. – Не волнуйся, милая, когда-то он пытался проделать то же самое со мной, когда узнал, что я хожу в Клуб джентльменов мадам Виолет. – Это замечательный клуб! – Джакс расхохотался. Они вошли в кабинет, и Клодия в притворном ужасе воскликнула: – Такого быть не может! Закери Грэм, скажи, что все это гнусная ложь. Скажи, что ты не ходил в клуб той женщины. – И мог бы об этом помолчать, – проворчал Майлз, повернувшись к Заку. – Какие вы, мужчины, противные… – Клодия надула губки. – Кроме тебя, Джакс, – добавила она с ласковой улыбкой. – Скажи, ты уже разговаривал с Кейном о нашей свадьбе? Джакс весело рассмеялся. – Я прекрасно знаю, что ты просто дразнишь меня, котенок. Иначе я бы непременно ухватился за это предложение. – В таком случае Кейн убил бы тебя, – заявил Майлз. – Так и пронзил бы тебя саблей, – согласился Зак, изображая смертельный удар в живот. – Парни, я все еще здесь, – заметил Кейн. – И могу сам за себя говорить. – Все уставились на Кейна, разливавшего по бокалам бренди. А тот отставил бутылку и добавил: – Но это правда. Я бы точно убил его. – И я прекрасно тебя понимаю, приятель, – расплылся в улыбке Джакс. Клодия плюхнулась на бархатный диван и жестом пригласила Мэдлин присоединиться. Кейн же занялся раздачей бокалов, а Зак с ухмылкой проговорил: – Так вот, дорогие, о чем бы мы сейчас ни заговорили, старайтесь меня не перебивать. Тебя, милая сестрица, это тоже касается, – добавил он, взглянув на Клодию. Та энергично закивала: – Конечно, разумеется, Зак. – Повернувшись к Мэдлин, она спросила: – А ты когда-нибудь раньше пила бренди? Оно очень крепкое? – Вот, Белочка, попробуй сама. – Кейн протянул ей бокал. – Уж если ты, Кейн, позволил ей пить с нами, тебе, наверное, не следует называть ее Белочкой, – заметил Джакс. – Почему он так называет тебя? – спросила Мэдлин. – Потому что она болтает и трещит без умолку, как белка, – ответил Майлз. – Мы начали ее так называть, когда ей было лет пять. – Да, верное – кивнула девушка. – И я до сих пор не могу избавиться от этого проклятого прозвища. – Не беспокойся, мы расскажем о нем твоему будущему мужу, и традиция будет жить вечно, – с ухмылкой заявил Зак. – Лучше тебе этого не делать, Закери. Я ведь могу снова засунуть тебе жука под подушку, – сказала Клодия. Джакс откашлялся и громко проговорил: – Не могли бы мы отложить разговоры о жуках? Сначала надо провозгласить тост. – Да-да, конечно. – Клодия захихикала. Тут все подняли свои бокалы и повернулись к Мэдлин. Кейн боролся с желанием подойти к ней и как-нибудь успокоить, смягчить ее гнев. Он знал, что сейчас из этого ничего не получится, но надеялся, что в будущем их отношения изменятся и Мэдлин все-таки поймет его и не будет осуждать за сегодняшний обман. Кроме того, он знал, что не позволил бы ей покинуть Виргинию ни при каких обстоятельствах. И не позволил бы жене адмирала подыскать ей в мужья другого мужчину, потому что еще в каюте на «Морском призраке» в какой-то момент вдруг почувствовал, что никогда не сможет отказаться от этой женщины. Бокал Майлза звякнул о его бокал, а друг тут же произнес тост. Однако Кейн не расслышал слов, хотя Джакс говорил довольно громко. Но что бы он ни сказал, было ясно, что его слова тронули обеих женщин, – об этом свидетельствовали слезы, сверкнувшие в глазах Клодии, и выражение лица Мэдлин. Потом женщины о чем-то заговорили вполголоса, а Зак с Майлзом сели у окна – играть в шахматы. Джакс же присоединился к Кейну, по-прежнему стоявшему у камина, и друзья, усевшись в кресла, закурили сигары. – Кого ты послал в Чарлстон? – тихо спросил Кейн. – Человека по имени Уит Роджерс. Не беспокойся, он очень осторожный, хотя не задумываясь снесет несколько голов, если возникнет необходимость. – Когда ты ожидаешь его возвращения? Джакс пожал плечами: – Зависит от того, сколько времени ему потребуется, чтобы выгнать крыс из их нор. – Правильно, – кивнул Кейн. – Но если у нее действительно не осталось родственников, то все может оказаться гораздо сложнее. Что ж, по крайней мере он знает ее фамилию. – Если только она действительно Хартуэлл, – заметил Джакс. – Будем надеяться, что хоть в этом она не солгала, – пробурчал Кейн. Джакс взглянул на друга с улыбкой и проговорил: – Черт возьми, я все еще не могу поверить, что ты женился, старина. Пойман, приговорен и повешен! И все это – за два дня. Приятель, скажу тебе откровенно: я безумно рад, что это случилось с тобой, а не со мной. – Твое время тоже придет, – заметил Кейн. – Сомневаюсь. Где бы я ни появился, все уже знают, кто я такой. И ни одна уважающая себя семья не позволит своей дочери выйти замуж за такого, как я. Поэтому, старина, я в полной безопасности. И могу позволить себе все, что пожелаю. – Поверь мне, твой день придет. Я позабочусь об этом, – добавил Кейн с дьявольской усмешкой. Мэдлин поднялась с дивана и, приблизившись к мужу, присела на подлокотник его кресла. Кейн улыбнулся и спросил: – Тебе нравится вечер, любимая? Она вздохнула и шепотом ответила: – Ах, Кейн, ты даже не понимаешь, что натворил… Но к его удивлению, в ее тоне не было ожесточения и злобы. Не было даже угрозы. Ему показалось, что Мэдлин сказала это с грустью и сожалением. – Поверь, Линни, все будет хорошо, – прошептал он, прикоснувшись ладонью к ее щеке. Мэдлин встала: – Доброй ночи всем! Спасибо за чудесный вечер! – сказала она. – Боюсь, события этого дня слишком утомили меня. Надеюсь, вы простите мой ранний уход. |