
Онлайн книга «Рыцарь лунного света»
Мэллори подняла руки, показывая, что у нее нет дурных намерений. – Мы здесь, чтобы встретиться с королевой Элеонорой! – Почему вы думаете, что она здесь? – Передайте ее величеству, что здесь леди Мэллори де Сен-Себастьян с сообщением, которое ей необходимо услышать немедленно! – Где она? Мэллори указала на себя. – Вы – леди?! Она стянула с головы капюшон, и ее мокрые волосы рассыпались по плечам. – Я леди Мэллори де Сен-Себастьян и принесла королеве очень важные известия. Она должна услышать их незамедлительно! Мужчины переглянулись, затем жестом пригласили Мэллори и Саксона войти. Один показывал дорогу, другой остался позади, чтобы следить за ними. Когда они входили в замок, Мэллори приятно было ощущать руку Саксона на своей спине. Человек, шедший впереди, взял со стены факел, и девушка поспешила, чтобы не отстать от него, потому что в узком коридоре не было другого освещения. Она ничего не сказала, пока их вели в комнату, где находилась королева в обществе четырех телохранителей, которых она взяла с собой из Пуатье. Мужчины сгрудились у камина, огонь которого не мог побороть сырость. Они разговаривали слишком тихо, и Мэллори ничего не могла расслышать. Приблизившись к королеве, девушка упала на колени. – Ваше величество, я пришла предостеречь вас, чтобы вы немедленно покинули этот замок! Король приближается к Пуатье и скоро будет здесь! – Кто ты? – спросила королева Элеонора. Девушка подняла голову. – Леди Мэллори де Сен-Себастьян, ваше величество. – Леди Мэллори мертва. Мне сказали, мой муж приказал ее убить. Схватив за руку человека, державшего факел, девушка поднесла свет к своему лицу. – Я жива, ваше величество, и я здесь, чтобы препроводить вас в аббатство Святого Иуды, где вы будете в безопасности! Королева изумленно воззрилась на нее: – Ты жива?! – Да. – И одета в мужское платье. – Королева отвела взгляд от Мэллори, и легкая улыбка тронула уголки ее губ. – Мы должны немедленно отправиться в Англию! – В Англию? – Королева встала и покачала головой. – Я направляюсь во Францию, где у меня еще остались союзники. – Во Францию? – Мэллори вскочила на ноги и посмотрела на Саксона. – Это слишком опасно. Путь к французской границе преграждает королевская армия. – Но король будет искать свою жену! – Королева тронула мокрый рукав девушки. – Он не станет преследовать мужчину, пытающегося с приятелями ускакать подальше от полей сражений. Твоя затея с переодеванием вдохновляет, леди Мэллори! Благодарю тебя. Мэллори в недоумении уставилась в спину королеве, которая окликнула своих телохранителей и распорядилась найти ей мужское платье по росту. Они быстро подыскали для нее одежду из того, что было у них с собой. Королева взяла вещи и прошла в соседнюю комнату, чтобы переодеться. Мэллори хотела пройти следом, но королева заявила, что способна одеться сама. Надеясь убедить королеву изменить свое решение и отправиться вместе с ней в аббатство Святого Иуды, девушка ничего не сказала. До сих пор она не осознавала, до чего король и королева походят друг на друга. Оба не желали слушать ничего, кроме того, что им хотелось услышать. Обернувшись, Мэллори сказала: – Саксон! Мы должны что-нибудь сделать! – Подожди здесь! – ответил он и подошел к четверым верным стражам королевы. Опустившись рядом с ними на корточки, он принялся рисовать на пыльном полу карту, спокойно намечая путь, который уведет их от королевской армии. Мэллори подошла к окну и увидела, что дождь затихает. На полях с северной стороны мерцали огни, и девушка поняла, что армия короля гораздо ближе, чем она думала. Она услышала, как Саксон в разговоре со стражами королевы упомянул ее имя. Те посмотрели на нее и закивали, улыбаясь. Поднявшись, он пожал им руки и прошел туда, где она стояла у окна. – Вот, – сказала ему Мэллори, указывая на огни, – армия короля! – Я знаю, как близко подошел король, и охрана королевы тоже знает, поэтому они поняли, как важно следовать тому пути, что я им указал. – Король никогда тебе этого не простит! Он улыбнулся и обвил рукой ее талию. – Предоставь мне беспокоиться о короле, любимая! Королева вернулась в комнату. Туника, которую она надела, доставала ей до башмаков, не слишком отличаясь от ее обычных платьев. Она пересекла комнату и, подойдя к Мэллори, протянула ей руку. Опустившись на колени, девушка склонилась над рукой королевы. Королева Элеонора опустила руку на голову Мэллори и сказала: – Ты еще раз доказала огромную ценность аббатства Святого Иуды, леди Мэллори. Сообщи аббатисе, что скорее всего какое-то время я не смогу с ней связаться, но аббатство Святого Иуды должно и впредь быть постоянно готово служить королеве Англии! – Я передам ей. – Мэллори не стала говорить, что не уверена, сможет ли аббатство уцелеть в дальнейшем. Она все еще надеялась, что король не пошлет войска разрушить монастырь. Обернувшись к Саксону, королева улыбнулась: – Ты тоже хорошо послужил мне! Надеюсь, я снова смогу услышать твои баллады. – Она взяла руку Мэллори и вложила ее в ладонь Саксона. – Я поручаю мою леди твоему попечению, Саксон Фицджаст! Проследи, чтобы она благополучно добралась домой. – Клянусь, что сделаю это, хотя она терпеть не может, когда о ней заботятся. – Она истинная леди из аббатства Святого Иуды. – Королева взглянула на свою охрану: – Идемте! Мы должны отправиться немедленно! Мэллори поднялась на ноги, как только королева покинула комнату, настолько женственная и величественная в каждом движении, что девушка усомнилась, сможет ли хоть кто-нибудь принять ее за мужчину. Ее телохранители и те двое, что привели их сюда, вышли следом. – Я хочу, – произнесла Мэллори в тишине, когда звук их шагов затих, – чтобы она приехала в аббатство Святого Иуды. – Она понимает, что отправиться туда сейчас означало бы обрушить гнев короля на аббатство. – Саксон отошел от окна, как только услышал, что всадники ускакали. – Но она бы спаслась, а аббатство, наверное, в любом случае обречено. – Нет, аббатство в полной безопасности. – Саксон достал из-под туники промокшую пачку писем. Подойдя к камину, он бросил их в огонь. Листки зашипели, и от них повалил пар, прежде чем по краям заплясали робкие язычки пламени. – Как и королева. – Что ты имеешь в виду? Саксон указал на пылавшие в огне письма. – Теперь нет никаких доказательств, что королева когда-либо обращалась к своему первому мужу за поддержкой против короля Генриха. |