
Онлайн книга «Ночная леди»
– Конечно, нет. Но ты и Кэрри сделаны из более стойкого материала, чем я. Симона фыркнула: – Какая чепуха! Однако это была правда; тем не менее, Фиона отказывалась напрасно тратить время и силы, споря с сестрой. – Противостояние скандалу, каким бы незначительным он ни был, изматывает, и я отказываюсь становиться причиной этого. Дансфорд предложил нам избавление от сплетен; разумеется, я не могу проявить меньшую деликатность, чем он. Симона вздохнула и после долгого молчания спросила: – Ты всю ночь провела в доме Дансфорда или заскочила с утра пораньше, чтобы предложить ему билеты благотворительной лотереи в пользу беспризорных собак? – Половину ночи, – спокойно объяснила Фиона, игнорируя сарказм сестры. – Пока мы развлекались на балу, Бипс где-то на задворках сломал лапу, и когда я в конце концов нашла его, мне сразу стало ясно: если его немедленно не доставить к врачу, кот умрет. Поэтому я пошла с ним к Дансфорду, надеясь, что он прооперирует Бипса. – И? – Его светлость очень искусный хирург, он честно сделал что мог. Ногу Бипса спасти не удалось, но кот будет неплохо себя чувствовать и на трех лапах. Симона с нежностью положила руку па плечо сестры: – Я рада, что Бипс поправляется: он так много значит для тебя… – Спасибо. Симона потрогала локон на ее плече. – Хотелось бы думать, что мужчина, за которого ты собралась выйти замуж, значит для тебя не меньше, чем твой кот. – Я тоже надеюсь, что все устроится как нельзя лучше. Фиона усмехнулась. Симона поджала губы, потом медленно подняла иссиня-черную бровь. – Это заключение продиктовано только оптимизмом или одним из тех предчувствий, которые у тебя бывают? – Оптимизмом? Нет. Скорее смирением. А еще, может быть, осторожной надеждой стоика. – Ладно, не важно. – Симона тряхнула головой. – Я вижу ответ в твоих глазах. Кэрри сказала, что помолвка скоро будет объявлена, и, значит, у тебя есть еще три недели на раздумья. Конечно, можно передумать и после помолвки, но тогда отказаться будет гораздо труднее, особенно учитывая твое отвращение к скандалам. – Скандал или нет, но я уже дала лорду Дансфорду слово и не собираюсь менять свое решение. Брови Симоны поднялись выше. – В таком случае, – она хихикнула, – я хотела бы познакомиться со своим будущим зятем. Кстати, где он? Холодок, угнездившийся у Фионы под ложечкой, внезапно пробрал ее до костей. Симона и Йен вместе? Симона, которая не выносит даже намека на деликатность? Йен, который так остро ощущает приличия, что пожелал жениться на незнакомой женщине с физическим недостатком, только чтобы не пострадала его репутация? – Я обещаю, что буду вести себя самым примерным образом, очаровательно-поздравительно, – непринужденно заявила Симона, обнимая сестру за плечи. – Герцог скорее всего в танцевальном зале; по крайней мере это первое, что можно предположить. Идем же! Борясь с желанием остаться, Фиона все же позволила сестре повести себя к двери. Может быть, ей повезет и Йен уже скрылся в карточной комнате? А если ей совсем уж повезет, если небеса будут к ней благосклонны, Йен на этот раз мог просто остаться дома; в противном случае… – Может быть, нам стоит немного освежиться, прежде чем мы приступим к серьезным поискам? – неуверенно спросила она, не слишком рассчитывая на успех своей уловки. Если пословица «Синица в руках лучше, чем журавль в небе» справедлива, размышлял Йен, какова цена герцога? Вряд ли велика. Этот ответ так не понравился Йену, что он отважился презреть всех профессиональных сплетников Лондона. Быстро окинув взглядом бальный зал, он взял бокал с шампанским с подноса обходящего гостей официанта, и тут рядом с ним оказался Гарри. – Где вы пропадали весь день? – подозрительно спросил его кузен. – Я везде искал вас, но… – Но вы не заглянули в дом лорда Райленда. Гарри чуть отступил назад, его глаза широко раскрылись. – Боже милостивый, надеюсь, вы не занялись политикой? – Я обручился. – Нет, – возразил Гарри смеясь. – Да. Гарри вдруг стал серьезен и быстро оглянулся, потом придвинулся ближе. – Неужели с леди Фионой Терибридж? – А разве существует еще одна мисс Райленд? Гарри снова огляделся. – Господи, Йен, но почему она? Йен пожал плечами: – Фиона появилась на моем пороге перед рассветом с заряженным пистолетом в одной руке и с покалеченным котом в другой. Не мог же я захлопнуть дверь перед ее носом, а к тому времени, когда стало ясно, что кот будет жить, настал новый день. Фиона уходила из моего дома в ранний утренний час, но все равно уже ничего нельзя было предпринять, чтобы избежать скандала, кроме как сделать ей предложение. Гарри кисло улыбнулся: – Другими словами, она поймала вас. – Ничего подобного! Поначалу она даже отказалась принять мое предложение. – Поначалу все так поступают, – заявил Гарри тоном человека, до конца познавшего житейскую мудрость. – Это часть демонстрации невинности. Не могу понять, как вы, такой опытный человек, попались на эту уловку. Йен обернулся и посмотрел, прищурившись, на кузена. – Леди Фиона чрезвычайно достойная молодая особа, Гарри, зарубите это себе на носу. И пожалуйста, не занимайтесь больше пристрастным обсуждением ее достоинств и недостатков. Гарри ухмыльнулся: – Она настолько поразила вас? «Поразила? Неумно и неромантично». – Скажем лучше, она обладает рядом редких качеств и является совсем не худшим выбором на ярмарке невест. – Способность смотреть сквозь людей – одно из этих редких качеств, не так ли? Йен вздохнул, поражаясь бестолковости кузена. – Гарри, она видит насквозь только тех людей, у которых внутри нет ничего, что могло бы задержать взгляд. – Тогда это еще более огорчительно. Это предполагает, что она может видеть все маленькие нечистые секреты. А вот это интересная мысль. Но какие секреты имеются у него? Два подсказанных Джону Олбрайту ответа на последнем экзамене по химии? А еще он никому не сказал, что Моррис Престон раскопал могилу, когда ему понадобился труп для анатомирования. Был также случай загадочной кражи хинина со склада лекарств в Нью-Дели, но скорее всего хинин потребовался для лечения местных сирот: пока вокруг получения лекарства шла бумажная волокита, дети умирали, а петиции помогали мало. |