Онлайн книга «Загадка кольца с изумрудом»
|
— Алло? — Элоиза? — Не спокойный баритон, а потрескивающий альт, словно из саундтрека старого фильма. Черт! Я откинулась на потертую спинку сиденья. Так мне и надо! Впредь буду сначала смотреть на экран, а потом уж давить на кнопку. — Привет, бабуль, — сказала я, плотнее прижав к уху сотовый. Бабушка не стала тратить время на избитые слова приветствия. — Хорошо, что ты сразу ответила. Я затаила дыхание. — Почему? Какие-то неприятности? — У меня на примете есть молодой человек. Нашла для тебя. — Нашла? По-моему, я никого не теряла, — пробормотала я. Впрочем, нельзя было сказать наверняка. Потерять я его, конечно, не потеряла, прежде всего потому, что пока не имела права называть своим. С другой же стороны… А с другой стороны, бабушка все это время без умолку говорила. Сделав над собой усилие, я вернулась мыслями к беседе. Автобус наконец тронулся с места и неспешно продолжил путь. — …в Бирмингеме. — Что в Бирмингеме? — переспросила я. Хвастун, что сидел впереди, повернул голову и метнул в меня поверх спинки сиденья гневный взгляд. — Нельзя ли потише? — Он кивнул на свой телефон. Бабушка требовала внимания. — Детка, ты что, не слушаешь? — Прости. — У меня опустились плечи. — Я в автобусе. Шумно. Мой сосед, видимо в отместку, заговорил громче. Бабушка с полувздохом начала сначала: — Повторяю еще раз: вчерая ездила в салон красоты и там, представь себе, встретилась с Маффин Уоткинс! — Серьезно? Маффин, [1] ты подумай! — с напускной радостью воскликнула я, хотя понятия не имела, о ком идет речь. — Она рассказывала о своем сыне… — Пирожке? — попыталась угадать я. — Кексе? Пончике? — Его зовут Энди, — четко выговорила бабушка. — Судя но всему, славный-преславный мальчик. — Ты сама хоть раз его видела? Бабушка пропустила вопрос мимо ушей. — Только-только купил чудесный дом. Маффин подробно его описала. — Понятное дело. — Энди, — объявила бабушка тоном диктора Си-эн-эн, оглашающего результаты выборов, — работает в «Леман бразерc». — А доход Бингли — пять тысяч фунтов в год, — чуть слышно отозвалась я. — Что? — Да так, ничего. — Хм… — Бабушку было не сбить с толку. — Очень серьезный молодой человек, сразу понятно. Ему всего тридцать пять, а он уже обзавелся катером. — В общем, само совершенство. — Я дала Маффин твой телефон, для ее младшего сына, Джея! — победно провозгласила бабушка. Я опустила руку с сотовым, секунду не мигая смотрела на него и снова поднесла к уху. — Ничего не понимаю. Так с которым из них ты задумала меня свести? С младшим? — Маффин говорит, Энди с недавних пор с кем-то встречается, — пояснила бабушка, — а Джей как раз в Англии, вот я и подумала: почему бы вам не встретиться, не поужинать вместе? — Джей в Бирмингеме! — завозмущалась я. — Ты же сама сказала: в Бирмингеме! Ведь так? А я в Лондоне. Это разные города! — Но они оба в Англии, — преспокойно сказала бабушка. — Разве от Лондона до Бирмингема так уж далеко? — Я не намерена ехать в Бирмингем, — отчеканила я. — Элоиза, — с укоризной протянула бабушка. — В отношениях с мужчиной надо уметь подстраиваться под обстоятельства. — У меня ни с тем, ни с другим никаких отношений! Я их обоих в глаза не видела! — Съезди в Бирмингем, и увидишь. — Бабушка, если человек в своем уме, он в жизни не поедет в Бирмингем! Все, наоборот, только и мечтают сбежать отгула! Парень спереди негодующе хмыкнул — то ли потому, что я повысила голос, то ли из-за столь пренебрежительного отзыва о замечательном городе. — Я жду не дождусь твоей свадьбы, — вздохнула бабушка, — потом можно и умереть спокойно. — Значит, тебе еще жить да жить, — усмехнулась я. Она прибегла к другой хитрости. — Если хочешь знать, я повстречала дедушку шестнадцатилетней девочкой. Не было нужды напоминать мне об этом. — Ты ведь у нас особенная, — ласково пробормотала я и деланно спохватилась: — О, мне выходить! — Джей позвонит тебе! — нараспев проговорила бабушка. — Понятно, — проворчала я, но старая лиса успела положить трубку. И уже наверняка поспешно набирала номер Маффин, или Мафии, или как ее там, намереваясь в ознаменование близкой победы распить с ней на пару бутылочку шампанского. Бабушка на какие только не шла ухищрения, дабы выдать меня замуж, с тех самых пор, как я достигла половой зрелости. Я все надеялась, что в один прекрасный день она махнет на меня рукой и возьмется устраивать судьбу моей младшей сестры, которая в свои девятнадцать была, на взгляд бабушки, без пяти минут старой девой. Однако, на счастье Джиллиан, упрямица и не думала сдаваться. Ее напористость заслуживала бы восхищения, не будь ее жертвой я сама. Автобус черепашьими темпами проехал мимо Юстона и в самом деле почти добрался до моей остановки напротив ресторанчика «Пицца-экспресс», какие в Лондоне попадаются на каждом шагу, — я, можно сказать, не солгала бабушке. Снова засунув телефон в карман сумки, я не без опаски принялась спускаться по узкой лестнице со второго этажа. Утешала надежда, что этому Джею из Бирмингема затея сводниц пришлась по вкусу не больше, чем мне. Смех, да и только! Ужинать с человеком, с которым тебя объединяет салон красоты, где встречаются его мать и моя бабушка! Видели бы вы бабулину прическу! Спрыгнув с подножки автобуса, я поспешила в тяжелые железные ворота и очутилась во дворе Британской библиотеки. Голуби, вконец ожиревшие благодаря туристам и прочим благотворителям, что неизменно отдают птицам остатки ленча, проводили меня недобрыми взглядами выпученных темных глаз, когда, обойдя их, я зашагала к дверям. День только начинался, и туристов в очереди у гардероба можно было пересчитать но пальцам. Я с уверенностью завсегдатая прошла к столу в противоположном конце вестибюля и, соблюдая установленные для посетителей правила, принялась перекладывать все необходимое для работы из компьютерной сумки в прозрачный пакет: ноутбук, блокнот на случай, если тот забарахлит, два набора карандашей, телефон, чтобы как ненормальная поминутно смотреть на экран, кошелек с деньгами на ленч… а еще тайком книжку — в кафе я прятала ее под столиком и украдкой читала. Дно пакета угрожающе провисло. |