
Онлайн книга «Разбойник и леди Анна»
– Сними с него сапоги, мальчик. А ты, Филиберт, ослабь пояс и все, что его стесняет. Сними перевязь со шпагой, белье, все остальное. – Я хочу получить свои деньги, мадам, и уйти. Женщина не ответила, даже не посмотрела на Анну. Доктор Уиндем бросил на Анну сердитый взгляд: – Поспеши, малый! Сними с него сапоги! Анна сняла с больного сапоги и чулки. Он застонал. Доктор ощупал его ступни. – Горячие ноги означают, что сердце холодное, – сказал он и обратился к женщине: – Мадам, ваш муж жаловался на боли? – О да, доктор, постоянно. – В каком именно месте? Женщина дотронулась до огромного живота мужа с правой стороны. – Не здесь? – спросил доктор, положив руку на грудь пациента. – А может быть, здесь? Он положил руку на левое плечо больного и провел ладонью по его левой руке. Мужчина застонал, и женщина снова начала причитать. – Где у вас болит, сэр? – спросил доктор, склонившись к уху больного. Больной процедил сквозь зубы: – Везде! Дайте мне макового отвара, чтобы снять боль. Скорее! Доктор поднял веко пациента, затем приложил ухо к его груди. – Мадам, ваш муж много ел и много пил утром? – О да. – Я так и предполагал, – кивнув, сказал доктор. Он поднес ложку с какой-то жидкостью ко рту больного и влил ее ему в рот. – Не думаю, что он страдает от сердца, дражайшая леди, Все дело в камне. При этом камень расположен необычно высоко. Дама перестала плакать. – Не может этого быть. Лучшие врачи Лондона лечили его от болезни сердца. Голос доктора Уиндема прозвучал, как раскат грома: – Его плохо лечили, мадам. Я дал ему отвара, чтобы снять боль. Отвезите его в гостиницу, пусть отдохнет. Не разрешайте ему пить эль со специями и есть мясо тяжелых сортов. Каждое утро пусть стоит на голове, чтобы камень не спустился в мочеиcпуcкaтeльный канал. – Доктор, это не лечение! Дайте ему самое дорогое средство от болей в сердце. Ваши золотые пилюли! Доктор Джосая Уиндем заколебался: – Я не решаюсь, они стоят один фунт плюс оплата за визит. Дама поднялась. Вид у нее был поистине угрожающий. – Дайте самое лучшее лекарство, доктор, немедленно! – Конечно, мадам. Два лекарства для вашего мужа, немедленно, – кланяясь, сказал доктор. Из маленького портативного сундучка он извлек закупоренную зеленую бутылку и вручил даме вместе с бумажным пакетом. – По одной ложке после еды, – проинструктировал он, – Но ни-ни в новолуние. Как учил старина Гален, это препятствует кровообращению, притоку и оттоку крови. Что касается золотых пилюль, пусть принимает их каждый вечер по одной. – Но ваш коллега по Королевскому медицинскому колледжу доктор Харви доказал, что именно сердце заставляет кровь циркулировать по всему телу, – не сдержавшись, вступила в разговор Анна. Уиндем стремительно обернулся и смерил ее острым взглядом: – Ты собираешься учить выпускника медицинского факультета университета Падуи, паренек? Анна покачала головой, сожалея, что вмешалась в разговор, обнаружив познания, несовместимые с образом деревенского мальчишки. – Нет, сэр, я просто хочу получить свой пенни за то, что привез к вам мадам и ее супруга. Доктор нахмурился и пожал плечами. – Видите, мадам, насколько невоспитанно это поколение. Это все вина Кромвеля, вся эта болтовня о свободе и эти рукопожатия и так называемое равенство. Заражает даже людей самого низкого звания. Не правда ли? – Доктор обменялся понимающими взглядами с дамой. – Итак, вы помните мои рекомендации, моя дорогая леди? – Не принимать в новолуние, – повторила она. – Именно так. Я настаиваю на том, чтобы вы особенно тщательно следили за фазами луны, потому что от вас зависит здоровье вашего мужа, более того, его жизнь. – Я буду предельно осторожна, дорогой доктор, – сказала леди, сияя, видимо, вполне удовлетворенная предписаниями. Доктор Уиндем улыбнулся и, привстав на цыпочки, всмотрелся в ее лицо. – Что? – вопросила дама, стремительно поднеся руки к лицу, потом к волосам, к капюшону. – Что вы там видите? Доктор испустил тяжкий вздох: – Увы, я свидетель ужасного преступления Вы пожертвовали красотой ради мужа. – Таков удел жены, сэр. – Как это верно, – произнес доктор Уиндем. Анна, с трудом сдерживая смех, размышляла, чего добивается этот мошенник. Жаль, что здесь нет Джона Гилберта, та кого же мошенника. Доктор, похожий на бентамского петуха, согнулся в нижайшем поклоне, но продолжал смотреть на леди, будто был не в силах отвести от нее глаз. – О, как я хочу… – начал было он, но не договорил. – Чего вы хотите? – спросила дама, чье любопытство было возбуждено до крайности. – Если вы что-то видите в моем лице, скажите. Это ваш долг, предписываемый профессией. – Это так, сударыня. – Отец, – вмешался Филиберт, – эта леди заслуживает такого же внимания, какое вы оказали графине Каслмейн. Она не заслуживает наказания за то, что оказалась вернейшей супругой для своего мужа, в то время как любовница его величества была вознаграждена за гораздо меньшие заслуги. Вы ведь не стали способствовать тому, чтобы легкомысленная женщина похитила привязанность короля? Доктор кивнул. – Вы оба совершенно правы. Я должен исцелять не только цингу, печеночную колику или хандру, моя дорогая леди. Не смею отрицать, что учился в Италии и познал там чудесное искусство ухода за женской красотой, чтобы женщина сорока лет или старше сохраняла лицо пятнадцатилетней девушки. Дыхание дамы участилось, а доктор, отступив на шаг, поднял руку, словно отрекаясь от собственных слов: – Но я больше не делаю своей чудотворной мази, потому но теперь, во время большого несчастья и смятения, невозможно думать о подобных вещах. Женщина с вашим характером не станет думать о средстве против старения, когда ее муж на ложе страдания. – Не станет, – печально ответила дама с видом мученицы. Доктор Уиндем отвесил поклон, почти отвернулся от нее, но потом снова посмотрел ей в лицо, по мнению Анны, едва ли когда-либо отличавшееся красотой. Доктор звучно похлопал одной ладонью о другую. – Хотя, должен вам сказать, сударыня, будь я проклят, но вижу больше смысла в том чтобы сохранить вашу красоту, и надеюсь снискать большую славу в этом деле чем в исцелении любого пациента. |