
Онлайн книга «Разбойник и леди Анна»
– Я спущу с них шкуру, капитан, если наши гребцы вернулись на корабль без нас. Или оставлю их гнить в чужом порту. – А я, милорд, спущу вторую, если часовые уснули! Джон опустился на колени за бочонком с водой, Анна пряталась за его спиной. Оба они были вооружены пистолетами, похищенными из каюты капитана. Он видел тени своих людей и английских моряков, теперь уже не карауливших голландцев. Кое-кто из них находился на носу, кое-кто на корме. Сначала через поручни перебрался Уэверби, за ним последовал капитан. Они спрыгнули на палубу и огляделись. Уэверби стал медленно вытаскивать лезвие из ножен. – Что-то здесь неладно, капитан. Джон выступил из-за бочонка и оказался в свете фонаря. В руке у него был пистолет. Анна следовала за ним тоже с пистолетом в руке. Оба нацелили пистолеты на Уэверби. Джон слегка поклонился. – Вы правы, милорд Уэверби. И вы, и славный капитан – наши пленники. Бросьте оружие! Капитан немедленно подчинился. Уэверби медлил, мысль его лихорадочно работала. Остановив взгляд на Джоне Гилберте, Уэверби произнес: – А, этот евнух еще жив? Уэверби посмотрел на Анну. – Не хотите ли приветствовать меня поцелуем, миледи Уэверби? – Ни за что на свете, – произнесла Анна с презрением и торжествующе добавила: – Джон Гилберт не евнух, милорд, могу поклясться. Эдвард сделал шаг вперед, лениво чертя в воздухе круги шпагой, будто пробовал металл на прочность. Его взгляд перебегал с Джона на Анну и был полон такой злобы, что Анна содрогнулась. – Когда мы виделись в последний раз, любовь моя, о тебе нежно заботился король, а твой разбойник был на пути к отплытию из Англии. Поэтому оставь свои сказки, но все же берегитесь, миледи графиня, потому что адюльтер в Англии все еще считается тяжким преступлением для женщины. – Он улыбнулся. – Но я человек благородный и прощу тебе измену, если вернешься в мою постель. Пристрели этого негодяя, если не хочешь оказаться изгоем общества, как он. – Король даровал свое королевское прощение Джону Гилберту, – произнесла Анна. – Понимаю. Значит, не будет радостной встречи с вернувшимся мужем. А ты умнее, чем я думал, Анна. Но благородный пэр Англии не сдается и ни за что не уступит такому негодяю, как этот разбойник, и королевской любовнице. Из тени выступили сподвижники Джона и английские моряки. – Позвольте мне перерезать глотку этому предателю, – сказал один из них. Голландский капитан отошел на несколько шагов от Уэверби. Джон покачал головой: – Нет, ребята, его глотка принадлежит королю. – Но ты принадлежишь мне, – процедил Уэверби сквозь зубы, – как и твоя шлюха. Вас обоих повесят как пиратов в доках Дептфорда. Неужто ты думаешь, что король поверит тебе? Мое слово против слова безземельного плута и бастарда? Голландский капитан протянул руку Джону. – Я скажу королю, что его граф – предатель, расшифровывавший английские депеши адмиралу де Рейтеру. А мое слово что-нибудь да значит. Уэверби ринулся на капитана и вонзил ему шпагу между глаз. Тонкая струйка крови брызнула из раны и оросила палубу. – Раны Христовы! – произнес Эдвард, – вытирая шпагу платком, благоухающим сандаловым деревом. – Из-за вас я потерял опытного капитана моего торгового судна. Джон ринулся вперед и выхватил из ножен шпагу. Анна испуганно вскрикнула: – Джонни, он превосходно владеет шпагой! – Будь спокойна, Анна, и держись в стороне, – скомандовал Джон. Шпага Уэверби затанцевала возле Джона, производя круговые движения и провоцируя его подойти ближе. Джон такими же танцующими движениями отступал, перепрыгнув через труп капитана. – Это пример вашей аристократической чести, милорд? – спросил он. Шпага Уэверби со свистом рассекла воздух. – Бастарды не могут навязывать джентльменам правила поведения. Так что не жди пощады. Джон увернулся от удара. – Ну если вы называете себя дворянином, то я горжусь тем, что могу назвать себя бастардом, милорд. Джон сказал это вполне искренне. По мере того как его лордство наступал, Джон увертывался со свойственной ему ловкостью и быстротой, понимая, что длинные руки Уэверби дают ему преимущество. Джон не стал бы сражаться с Уэверби, как учат в школах фехтования. Он использовал уроки уличных стычек в Лондоне, орудуя шпагой как щитом, лавируя, поворачиваясь, отступая снова и снова и оказываясь с другой стороны от Уэверби, чего тот не ожидал. Джон видел, что Уэверби изнемогает от усталости и злобы, когда наконец смог повернуться к нему лицом и, видя, что взгляд графа упал на его ноги, догадался, что последует. Он подпрыгнул, когда Уэверби совершил выпад, и его шпага резанула воздух под ногами Джона, не причинив ему вреда. Уэверби потерял равновесие, и когда ноги Джона снова коснулись палубы, его шпага пронзила правое плечо Уэверби. Шпага выпала у лорда из руки, будто по воле Божьей, а ткань его изящного серебристого камзола окрасилась в красный цвет. На палубе прогремело «ура», и Анна бросилась к Джону. Он держал рапиру у горла Уэверби, когда она оказалась рядом и с презрением посмотрела на человека, променявшего ее любовь на выгоду. – Оттащите его вниз, ребята, – сказала она, не скрывая торжества. – Пусть его прикуют к веслу, как он приковал вас. Доктор, позаботьтесь о его ране, если вам будет угодно. Уэверби пристально посмотрел на Анну: – Он использовал запрещенные приемы. Ему не удалось победить меня. Анна вздернула подбородок и подбоченилась. – В таком случае, милорд, вам следовало бы изучить его приемы. Они более эффективны. В спину Уэверби уперлось дуло пистолета, и ему пришлось спуститься в трюм через люк. – Ты моя, Анна, черт побери! – сказал он, оглянувшись, прежде чем исчезнуть внизу. Анна содрогнулась. Джон взял Анну за руку и повел на бак. Он перегнулся через поручни и смотрел вниз на корабли. – Ребята! – крикнул Джон. – Мы поведем этот корабль в Англию и представим его королю вместе с его лордством и его шеей. Вы со мной? – Ура! Ура! Ура! Те из мужчин, у кого были шляпы, подбросили их в воздух. Джон снова обратился к людям: – Капитан мертв, а нам нужен штурман. Вперед выступил Роберт Хоу: – Я был третьим помощником на корабле его величества «Король Карл», сэр, и смогу проложить курс. |