
Онлайн книга «Белый зной»
Снова целуя ее губы, он положил руки ей на ягодицы и прижал ее к себе. – О господи, – простонала Сэйри, развернулась и оказалась лицом к двери. Бек не отступил, он поднял ее руки над головой и прижал к теплому дереву. Его губы ласкали ее затылок, а пальцы спустились вниз по рукам и легли на грудь, сжали ее, отпустили, побежали ниже, на живот, к бедрам и коленям. По дороге одна рука Бека пробралась под юбку Сэйри. Ткань собиралась у его запястья, пока пальцы скользили по нежнейшему и невыносимо длинному бедру. Трусики-тонги оказались кружевными. Бек ласкал ее сквозь них и под ними, где волосы были мягкими, а плоть податливой. Его пальцы нашли ее клитор, жаждущий прикосновения. Очарованный, возбужденный, благодарный, он прошептал ее имя. Бек нажал совсем легко, и ответом ему был стон Сэйри. Она задвигалась взад-вперед. И когда она сделала это, Бек тоже застонал от невыносимого удовольствия. Он был наготове у щели между ягодицами, а Сэйри двигалась в сводящем с ума ритме. Когда она кончила, Бек сильнее прижался к ней, пригвождая к двери. Сэйри прижалась лбом к деревянной филенке, дыша прерывисто, пока не прекратились содрогания. Напряжение спало, она затихла. Бек вынул руку у нее из-под юбки, расправил ткань. Потом положил обе руки на талию Сэйри, чуть сжал, давая понять, что он умеет быть терпеливым. Прошло не меньше минуты, прежде чем она повернулась к нему и взглянула на него. Ее волосы завились, став роскошным обрамлением для ее глаз цвета самого крепкого виски, от которого опьянеет любой мужчина, и ее рта, которым Бек не мог насытиться. Над верхней губой выступили капельки пота. Улыбаясь, он вытер пальцем эти усики. – Чтобы вспотеть, тебе надо как следует потрудиться, – повторил Бек ее слова. – Если еще раз дотронешься до меня, я тебя убью. Не веря своим ушам, он отступил назад. – Что? – Мне кажется, я ясно выразилась. И только тут Мерчент понял, что бушевавшее в глазах Сэйри пламя было не жаром страсти, а яростью, первобытной, неукротимой яростью. Если бы он и в самом деле коснулся ее, она бы действительно вцепилась ему в горло. – Я говорю серьезно, – Сэйри как будто прочитала его мысли. – Не трогай меня. Раздосадованный ее тоном, Бек выпалил: – Еще минуту назад ты не возражала. Хочешь подробности? – Я хочу, чтобы ты ушел. Широким движением руки он попросил ее отойти от двери, преувеличивая свои усилия избежать физического контакта. Бек широко распахнул дверь, остановился и обернулся, чтобы взглянуть на нее. – На кого ты злишься, Сэйри? На меня или на себя? – Убирайся. – Ты же знала, что это должно было случиться. – Вон! – В ту минуту, когда мы увидели друг друга, мы оба знали, что это неизбежно. Она яростно затрясла головой. – Тебе этого хотелось, и тебе понравилось, – не отступал Бек. – Неправда! – Неужели? – Он протянул руку и большим пальцем отер ее нижнюю губу, продемонстрировав ей каплю крови, выступившую там, где она ее прикусила. Наклонившись совсем близко к ее лицу, Бек прошептал лишь одно слово и вышел. Хафф лежал на спине на больничной кровати в отделении реанимации. Глаза его были закрыты. Он услышал, как открылась дверь. – Кто это? – Твой одаренный лечащий врач. – Долго же ты собирался, – проворчал Хафф. – Ты у меня не единственный пациент, – парировал Том Кэроу. – Я вообще не пациент, – Хафф свесил голые ноги с кровати и сел. Выругавшись, он вытащил трубочки из носа. – Черт, ну и тоска лежать привязанным ко всем этим штуковинам. Врач рассмеялся. – Скажи спасибо, что мы не сунули тебе катетер для отвода мочи. – Кто бы вам это позволил, а? Как думаешь, тут можно раздобыть какой-нибудь еды? Том Кэроу сунул руку в карман мешковатых брюк и вытащил завернутый сандвич. – Он с ореховым маслом и виноградным джемом с моей собственной кухни. – Какого черта? Ты же сказал, что принесешь ужин. – Хафф, люди, у которых в два часа дня случился сердечный приступ, обычно не ужинают отбивной с картофельным пюре и соусом в половине одиннадцатого вечера. Хафф вырвал у него из рук сандвич, развернул и справился с ним в три укуса. – Принеси мне колу, – приказал он с набитым ртом. – Тебе вреден кофеин. – Эта сестра, ты знаешь, уродина, отобрала у меня сигареты. – Даже всемогущему Хаффу Хойлу никто не позволит курить в реанимации. – Я дал деньги этой больнице и не могу здесь курить? – В палатах стоят баллоны с кислородом, – спокойно ответил доктор. – Я спущусь вниз и покурю. – Я должен буду снять с тебя датчики мониторов, и сюда тут же явится бригада врачей и сестер, чтобы тебя оживлять. – Кэроу проницательно посмотрел на своего пациента. – Нам ведь этого не нужно, так? Хафф ответил ему свирепым взглядом. – Наслаждаешься, да? – Это была твоя идея, Хафф. Так что тебе придется обойтись без жирной пищи и сигарет по твоей же милости. Как долго ты планируешь тут валяться? Медсестры и так уже чешут в затылке, силясь понять, каким образом у человека, перенесшего сердечный приступ, могут быть такие отличные показатели. Я не могу долго играть эту комедию. – Когда жертва сердечного приступа может чудесным образом выздороветь? – Через пару дней. Я могу завтра сделать кое-какие анализы… Хафф сильно ткнул его кулаком в грудь. – Ничего болезненного, слышишь? И лезть в себя я тебе не позволю. – Я могу сказать твоим домашним, что сердечный приступ был легкий, так сказать, первый звонок, чтобы ты перешел на разумную диету, прекратил курить, начал заниматься спортом и тому подобное. – Если заговоришь насчет диеты, Селма начнет меня пичкать всяким дерьмом. – Это цена, которую придется заплатить за фальшивый сердечный приступ. – Альтернатива есть? – прорычал Хафф. – Я могу проглотить обиду и сказать, что это было не сердце, а острый случай несварения и рефлюкса соляной кислоты из желудка, напугавший тебя и введший нас в заблуждение. Хафф обдумал его слова. – Легко поверить в то, что такой шарлатан, как ты, ошибся в диагнозе, но давай все-таки придерживаться версии о сердечном приступе средней тяжести. Я с удовольствием проведу еще день в больнице. Просто ради спектакля. |