
Онлайн книга «Огни большого города»
Ставлю чашку на блюдце и осмеливаюсь заглянуть ей в глаза. Либо мне всюду чудится подтекст, либо Риз Эддингтон знает и понимает больше, чем я предполагала. – Когда ты планируешь вернуться в Мемфис, дорогая? А теперь меня, похоже, спроваживают домой. Но почему? Неужели я настолько плоха для ее сына? – Еще не знаю… в августе, – расплывчато говорю я. – А когда тебе на занятия? – В сентябре. – Разве тебе не нужно заранее появиться в университете? – Нет, не нужно… я ведь буду жить дома, а не в общаге. – А-а. – Риз согласно кивает, пригубив свой чай. После этого разговора я больше не хочу завтракать, и вообще ее компания мне неприятна. Я-то думала, что она любит меня, а тут такое… Напоследок решаю испортить настроение и ей. – Знаете, я бы с радостью училась в Нью-Йорке, будь у меня такая возможность. Тетя бросает на меня заинтересованный взгляд, затем скрещивает пальцы и хмурится. – Шэрил так переживает из-за Билла… Сейчас ей как никогда необходима твоя поддержка, Кэти. Вот как. Она решила пойти самым беспроигрышным путем – призвать меня к совести. – А Нью-Йорк никуда не денется, – убеждает она. – Ты сможешь окончить учебу и вернуться сюда. «Но у меня уже есть работа, тетушка!» – вопит мой внутренний голос. – Да, верно, – соглашаюсь я. Появляется официант с моим мороженым. Мне оно не нужно. – Знаете, я уже так наелась… – Ты не хочешь это, милая? Нет, подавись им. – Э-э… нет. Если, конечно, можно отказаться… – Конечно. Унесите, пожалуйста, мороженое и принесите счет. Пока мы дожидаемся официанта, Риз созванивается с кем-то по телефону, раздает различные распоряжения и вещает о каком-то празднике. Повесив трубку, она обращается ко мне: – Кэти, в понедельник у Роберта день рождения, но мы решили сделать ему сюрприз и поздравить его в воскресенье вечером. Тем более он родился в 12:30. Что? День рождения?! Ох, блин, я совсем забыла! – Ты тоже приглашена, естественно. Тетя быстро расплачивается, забирает свою кредитку, и мы встаем из-за стола. – Только не говори ему, ладно? Он не любит сюрпризов и вечно исчезает куда-то в самый последний момент. – Да, конечно… – я часто киваю и зачем-то оправдываюсь: – Мы изредка сталкиваемся и особо не разговариваем. – Угу. Но тем не менее ты летала с ним в Эл-Эй, – с упреком подмечает Риз, метнув в меня укоризненный взгляд. Я краснею. – Да, но… мы ездили все вместе… – под нос проговариваю я, следуя за тетей. Несмотря на жару, на улице мне становится легче дышать. В большом городе начались пробки, желтые такси перестраиваются из ряда в ряд, всюду суета и движение. – Кэти, в воскресенье в полночь я пришлю за тобой водителя, хорошо? Не хочу, чтобы ты разъезжала на такси в такое время. – Ладно, спасибо. – Лень спорить. Пусть делает что хочет, мне плевать. Риз садится в машину и ждет, когда я к ней присоединюсь. Внезапно мне в голову приходит идея: – Я, пожалуй, прогуляюсь по магазинам. – Хорошо, милая. Пока. – До свидания, и спасибо за завтрак. – На здоровье. – Она улыбается. – До воскресенья! Она, наконец, уезжает. Теперь, когда весь ужас позади, я перевожу дух, облокотившись на ближайший столб, и задаюсь следующим вопросом – что же подарить нашему имениннику? Глава 19. Разочарование
Я выхожу из «Sam Ash» [41] и неторопливо шагаю в сторону Восьмой авеню. В наушниках Роберт Плант надрывается «я подарю тебе каждый дюйм своей любви», а я вспоминаю о только что сделанной покупке и улыбаюсь, как дурочка. Ему понравится, должно понравиться! И он наверняка обалдеет, узнав, сколько я спустила на эту штуковину. Ну и пусть! Я ведь могу себе позволить, верно? Но будет лучше, если он получит подарок в понедельник. Здорово, что я обо всем позаботилась… Свернув на Бродвей, я возвращаюсь к мыслям о Риз и прихожу к неутешительному выводу, что она догадывается о нашей с Робертом связи. Такой, как сегодня утром, я ее еще не видела, – подозрительной и чересчур любопытной. Но тем не менее на день рождения меня пригласили. Не вычеркнули из списка, как ненужный элемент. Хотя, может, это дань уважения моей матери… В любом случае я рада, что увижусь с Робертом. Осталось только подготовиться как следует. На мгновение я хватаюсь за айфон и колеблюсь. Нет. Для задушевных бесед с Фабио Монте пока рановато. Сперва мне нужно самой во всем разобраться, поэтому поход к стилисту отменяется. Впрочем, кое-каким модным навыкам я все-таки у него научилась… * * * До приезда водителя еще целый час, а я уже стою в полной боеготовности и в сотый раз любуюсь своими идеально уложенными волосами. Круто, что я наконец-таки подружилась с плойкой. Никакой дорогостоящий стилист-гей не понадобился. С нарядом я тоже неплохо справилась: выбрала светло-розовое платье с круглым вырезом на груди, бежевые туфли на каблуке (главное – не сломать себе шею) и маленькую сумочку на цепочке. Ну вот и все, мистер Босс. К встрече готова! К Эддингтонам меня подвозят ровно в полночь. – Ох, дорогая, ты как раз вовремя! Идем. – Риз берет меня под руку и отводит в гостиную, где собралось человек сорок, не меньше. Мельком обвожу всех присутствующих: среди них Стюарт, губастая дылда, которую мы с тетей повстречали в торговом центре, рядом с дылдой, вероятно, ее муж. Вдалеке еще одна знакомая мне пара – они были на приеме у Эддингтонов, когда Майк напился до чертиков, а в углу, собственно, и сам Майк. Кажется, трезвый. Внезапно откуда ни возьмись возникает моя мать, и я непроизвольно роняю челюсть. Что, как?! – Девочка моя, как же я соскучилась! – Она буквально вешается мне на шею. – Какая ты красавица! – Я же говорила, она очень изменилась, – поддакивает ей тетя. Ко мне возвращается дар речи. – Мам, откуда ты здесь? – спрашиваю я с ошалелым видом. – Я безумно соскучилась по тебе, солнышко! И Риз пригласила меня на день рождения Роберта. Хмурюсь, чувствуя, что она хитрит. |