
Онлайн книга «От любви не спастись»
– Вы наконец… помирились? – Да, Бет, и еще… – Он не успел докончить, услышав за дверью голос Эстер. – Твоя семья мечтает тебя увидеть. – Он отпустил ее ладони. – Мы поговорим, когда тебе станет лучше и ты вернешься домой. Бет достаточно пришла в себя, чтобы вспомнить все: ночь в гостинице, когда она поняла, что любит Рафаэля и что ее чувство абсолютно безнадежно, его молчаливый уход, нежелание проститься. Вряд ли ей станет настолько лучше, что она сможет спокойно разговаривать с ним. Она надеялась, что скоро поправится после операции, но глубокая сердечная рана, страдание от неразделенного чувства останутся навсегда… Она гордо вскинула голову: – Мне было приятно узнать о твоем примирении с отцом, Рафаэль. Однако, боюсь, нам больше нечего сказать друг другу. Рафаэль спрятал взгляд под длинными темными ресницами: – Хочешь, чтобы я ушел? Бет решительно кивнула: – Так будет лучше для нас обоих. На его шее нервно запульсировала жилка. – Уверена, что ты именно этого хочешь? – Да, – тихо подтвердила она. – Хорошо, – сказал Рафаэль, отступая. – Сейчас приглашу родных. Бет не осмелилась взглянуть на него, только прислушивалась к тихим шагам и быстрому разговору за дверью. Потом вся семья Наварро ворвалась в комнату, и Бет, смеясь, стала уверять, что с ней все в порядке. У нее еще будет время поплакать… Ласковый голос Грейс произнес за ее спиной: – Он примчался в Буэнос-Айрес, как только узнал, что ты в больнице. Бет не повернула головы. Она сидела в кресле в просторной гостиной Цезаря и глядела в окно. Бет прекрасно знала, о ком говорит ее сестра, – «он» уже который день после ее возвращения из больницы добивался встречи, но она решительно отказывалась «его» принять. И вот Грейс снова объявила, что Рафаэль ждет за дверью. – Бет… – Не могу, Грейс! – Она резко повернулась к сестре. – Как ты не понимаешь? Мне больно его видеть! Грей подошла и присела перед ней на корточки: – Ты его любишь. – Да, – задохнулась Бет. – Тогда… – Но он не любит меня. Он… я не понимаю, зачем он вернулся с ранчо отца и зачем ему так нужно видеть меня. Разве только его мучает совесть? Но я не могу!.. – Бет изо всех сил вцепилась в подлокотники кресла. – Почему его должна мучить совесть? – удивилась Грейс. – Думаю, ты уже догадалась, – пробормотала Бет. – Он решил, что… причинил мне боль, когда… – Ее лицо вспыхнуло горячим румянцем. – В общем, думал, что случайно нанес мне травму, хоть это не так. Но он переживал и… – Все равно это не объясняет, почему он хочет с тобой встретиться, – рассудительно заметила Грейс. Бет изучающее посмотрела на сестру: – Ты ничего не хочешь сказать по поводу моей… близости с Рафаэлем? – С чего бы? – легко отмахнулась Грейс. – Ты взрослая девочка и вполне способна сама решить, с кем отправляться в постель. – Я не… Мы не… – Бет смешалась. – Так далеко мы с ним не зашли! – Тем более непонятно, почему Рафаэль примчался, как только Цезарь сказал ему о твоей операции, и ни на минуту не отходил от твоей постели, пока ты лежала в больнице. – Ну, в туалет, наверное, отлучался время от времени… – Бет! – Я не знаю, зачем он все это делал. – Бет состроила гримасу. – У него гипертрофированное чувство ответственности. Может, как начальник службы безопасности, он счел больницу тем местом, где маленькую сестру Цезаря нужно охранять особенно тщательно? – Почему бы не узнать, что заставляет его просить о встрече? Конечно, Бет изнемогала от любопытства, но каждый раз, когда готова была уступить, обида с новой силой захлестывала ее. Разбитое сердце причиняло нестерпимую муку. Она просто не вынесла бы продолжения пытки. – Да, Бет. Неужели тебе неинтересно, почему, несмотря на упорные отказы, я унижаюсь в надежде, что ты согласишься выслушать меня? Мне надоело, и я не уйду, пока не скажу то, что должен сказать. Услышав гневный голос, Бет мгновенно повернулась. Пока Рафаэль говорил, у нее было несколько секунд, чтобы жадно окинуть его взглядом. Короткие волосы снова аккуратно причесаны, немного осунувшееся лицо гладко выбрито, но выражение глаз и твердо сжатые челюсти выдавали тревожное волнение. Дорогой костюм по-прежнему сидел безупречно на атлетической фигуре, но Бет заметила, что Рафаэль похудел за ту неделю, что она не видела его. Из-за ее отказа встретиться? Что-то не верилось. – Не буду мешать беседе, – выпрямилась Грейс. Бет не отводила взгляда от мрачного лица Рафаэля. – Нам не о чем… – Хоть раз в жизни уйми свое дурацкое упрямство и выслушай человека. Может, наконец поймешь что-то, – рявкнула Грейс, после чего повернулась на каблуках и вышла из комнаты, с грохотом закрыв за собой дверь. От изумления Бет лишилась дара речи. Обе сестры были приемными в семье Блейков, но подружились с первой минуты знакомства. Грейс никогда не повышала голоса на Бет, даже когда та огорчала ее своей импульсивностью. – Жаль, что мне так никогда не удавалось, – заметил Рафаэль. – Может, потому… – Не заводись, Бет, – миролюбиво попросил Рафаэль. – Выслушай меня, прежде чем выгонишь. – Кажется, мы договорились, что разговор между нами окончен. – Это было твое решение, но не мое. – Рафаэль беспокойно мерил шагами комнату. – В больнице я не успел сказать – твоя семья ждала за дверью. Потом, когда ты вернулась сюда, ты отказывалась принять меня. – Потому, что… – Дай мне закончить, Бет. – Ладно. – Она глубоко вздохнула. – Говори быстрее, но обещай потом оставить меня в покое. – Надеюсь, до этого не дойдет… – Рафаэль пристально смотрел на нее. Бет выглядела гораздо лучше, чем неделю назад в больничной палате, но все еще казалась слабой и хрупкой. Она сильно похудела – майка и джинсы сидели чуть мешковато на тонкой фигурке. Конечно, потеря веса неизбежна после сложной операции, но Рафаэль был обеспокоен. Обычно полная кипучей энергии, его Бет… Только она вовсе не его Бет! – Я помню твои слова в больнице. Они требуют… объяснения, – запнулся Рафаэль. – Ты решила, что я отказался охранять тебя, поскольку больше не хотел быть рядом. – Разве не так? – Щеки Бет порозовели. – Нет. Я просил Родни заменить меня, потому что испугался своих чувств. Бет недоуменно подняла брови: |