
Онлайн книга «Гипнотизер»
Журналисты втянули головы в плечи, зная, что не могут позволить себе быть выведенными из зала, где расследуется столь сенсационное дело. — Конечно, вы, джентльмены, возразите мне: дескать, дешевые издания не имеют к вам никакого отношения. Однако они черпают материал для своих возмутительных статей именно из ваших газет. В данном случае даже те заголовки, которые вы поместили в сегодняшних выпусках, служат доказательством нарушения права на личную жизнь. Я буду вынужден оштрафовать ту газету, которая еще раз позволит себе воспроизвести показания свидетелей. Инспектор Риверс ждал развязки. — Учитывая сложившиеся обстоятельства, — продолжил коронер, — я вызываю других свидетелей, так как их показания могут дополнить показания мисс Престон. Инспектор Риверс с облегчением вздохнул. — Первой я вызываю мисс Амариллис Спунс. По мнению инспектора Риверса, мисс Спунс выглядела прекрасно. Она производила благоприятное впечатление: опрятная, респектабельная, серьезная. Несмотря на свой возраст, она была похожа на королеву Викторию (или, может, на королеву-мать), и это сходство не прошло незамеченным ни для публики, ни для присяжных. Мисс Спунс отвечала в доброжелательном тоне, не отвлекаясь на мелочи. Да, она жила в одном доме с мисс Престон, они были знакомы много лет, и ей было известно имя лорда Моргана Эллиса, которого она не видела довольно долго, вплоть до ночи, когда имели место столь трагические события. — Правильно ли я вас понял, мисс Спунс, — спросил мистер Танкс, — что вы с мисс Престон деловые партнеры? — Да, это так. По залу прокатился гул неодобрения: женщины в бизнесе воспринимались как экипажи, которые везут лошадей. Каковы бы ни были настроения и убеждения собравшихся в зале, они не могли допустить и мысли о том, что женщины способны быть настолько независимыми и зайти так далеко. — Сколько времени лорд Эллис оставался в доме? — Менее получаса, Ваша честь. Я лично проводила его из дому. Мистеру Танксу нравилось, когда к нему обращались «Ваша честь», хотя это и было неправильно. — Как бы вы определили настроение лорда Эллиса? Она улыбнулась мистеру Танксу. — Ваша честь, его настроение совершенно не заботило меня. Но, выходя, он вежливо поклонился, и я закрыла за ним дверь. — А затем мисс Престон покинула дом, одна? — Да. — Вы волновались? Как можно было объяснить собравшимся, что женщины могут хорошо знать улицы Лондона и не бояться гулять по ним, вооружившись большими камнями и утюжками, спрятанными в карманах накидок? Рилли Спунс в своей элегантной шляпке производила впечатление настоящей леди, и ее образ никак не вязался с одиноко гуляющей по вечерним улочкам женщиной, однако она должна была ответить. — Мы хорошо знаем эти улицы, Ваша честь. Мы прожили здесь всю жизнь. Эта часть Лондона для нас как открытая книга. И снова в зале возмущенно зашумели: настоящие леди не ходят по темным улицам. Иначе и быть не могло. — Вы тоже в свое время посещали заведение миссис Фортуны? Инспектор Риверс уставился в пол. Мисс Спунс не могла не ответить, ведь информацию такого рода было легко проверить. — Когда мы работали актрисами, то часто приходили в заведение миссис Фортуны, потому что там можно было узнать новости о работе. — Но мисс Престон больше не актриса. И ей не нужны новости о работе такого рода. — Вы знаете, — проговорила мисс Спунс, снова улыбнувшись мистеру Танксу, — иногда весело вспомнить старые времена. Мистер Танкс остановился, смущенный, ему требовалось время, чтобы переварить слово «весело». Очень странное слово. — Вы видели мисс Престон, когда она вернулась домой? — Да. — Она показалась вам потрясенной или взволнованной? — Нет. Мы обсудили старых знакомых, которых она встретила у миссис Фортуны в тот вечер. Она рассказала мне новости. — И больше вы никогда не встречали лорда Моргана Эллиса? — Никогда. Она уже повернулась, чтобы уйти, но у мистера Танкса был припасен для нее еще один вопрос. — Мисс Спунс, вам известно, зачем лорд Эллис приходил к мисс Престон? На мгновение в комнате установилась звенящая тишина. Рилли выдержала паузу, после чего посмотрела на мистера Танкса. — Я не имею ни малейшего представления, Ваша честь. Дверь в комнату, где они вели разговор, была закрыта. Мистер Танкс вздохнул. — Благодарю вас, мисс Спунс. Когда было объявлено имя следующей свидетельницы, в зале послышался возбужденный гул, и не только потому, что выступавшая доводилась сестрой сэру Фрэнсису Виллоуби — она была еще одной представительницей высшего общества. Инспектор Риверс заметил, что мисс Престон была удивлена, увидев свидетельницу. Герцогиня Арден, леди Алисия Тавернер — высокая худощавая женщина с горделивой осанкой, без колебаний приняла присягу (хотя благодаря браку с герцогом Арденом она принадлежала к таким же высоким кругам, как и герцог Ланнефид). Герцогиня отвечала на вопросы очень четко. — Вы знали покойного, ваша светлость? — Да, — произнесла она, не вдаваясь в подробности и не глядя на герцога и леди Розамунд. — Как вам известно, ваша светлость, он был знатным и добропорядочным господином. — Именно так. Несмотря на краткий ответ, в ее тоне прозвучали нотки неодобрения. Мистер Танкс нервно откашлялся. О чем пойдет речь? — Вы хотите сообщить что-то, касающееся обстоятельств его смерти? — Нет, но я хотела бы сообщить об одном деле. — О каком деле? — То, что я прочла в утренних газетах, дает мне основания полагать, что в вечер убийства он посетил даму, которая практикует гипноз, и эти два события связали вместе. Мистер Танкс мрачно взглянул на нее. — Очень прискорбно, — сказал он, обращая свои слова к журналистам, — что у вас создалось такое впечатление. Совершенно не очевидно, судя по обстоятельствам дела, что смерть лорда Эллиса и гипноз каким-то образом связаны. — Я очень рада это слышать. Хотя мой брат, — и она посмотрела в сторону сэра Фрэнсиса Виллоуби (по залу тотчас же прокатился дружный возглас удивления), — не разделяет моей радости. Я верю, что гипноз обладает целительной силой. — В зале снова началось движение, на этот раз возмущались врачи, которые надеялись услышать совсем другие слова. — Мне не известны обстоятельства смерти лорда Эллиса, но публика, читающая газеты, не должна ориентироваться на помещенный в них отчет, так как репутация мисс Престон просто безупречна. — Мистер Танкс почувствовал угрызения совести, услышав этот скрытый укор герцогини. — Если никто не выскажется в ее защиту, то это охотно сделаю я. |