
Онлайн книга «Владыка Нила»
– С гордостью, – заявил человек, бывший, очевидно, вожаком. – Мы обнаружили твоего римского лазутчика среди нас, и если мы не убьем тебя, ты сможешь известить Цезаря о том, что его шпион перед смертью рассказал нам все, что мы хотели узнать. Я занял его место и встретился с тобой вместо него. Рамтат взмахнул мечом, скрестив клинки с одним из противников, но не сумел увернуться от удара кинжалом. Сначала он ничего не почувствовал, но затем ощутил сильное жжение в боку, словно его опалил огонь. Стиснув зубы, он терпел боль, зная, что не должен обнаруживать слабость. – Я скажу Цезарю, что стоял над твоим мертвым телом. Два воина Рамтата выпрыгнули из лодки и поспешили к месту схватки. Сшиблись клинки, и трое мужчин пали мертвыми – один из людей Рамтата и двое врагов. Рамтат ухватился за рукоять кинжала и выдернул его из раны, чувствуя, как по ноге заструилась горячая кровь. Ударив локтем последнего оставшегося врага, он сбил его с ног и приставил к горлу тот самый кинжал. – Говори правду, прежде чем умрешь, – или ты предпочитаешь, чтобы я отвез тебя к Цезарю и позволил ему заставить тебя говорить? – Хотя Рамтат не видел лица человека, он почувствовал его страх и решил воспользоваться им. – Для тебя лучше, если ты все расскажешь мне. Бедняга попытался что-то сказать, но Рамтат держал лезвие слишком близко к горлу, так что он только кивнул. Рамтат немного отвел кинжал, но чувствовал, как силы словно вытекают из него. – Говори правду! – Это уже не имеет значения. Скоро все узнают, что царь Египта умер, а на троне сидит любовница Цезаря. Рамтат ткнул противника кинжалом, и тот вздрогнут, но все же выкрикнул: – Все так, как я тебе сказал: царь Птолемей мертв! Рамтат крепче прижал кинжал к его горлу. – Как он умер? – Как я сказал – он утонул. – Ты говоришь правду? – Ктянусь моей верностью Египту, и пусть боги поразят меня смертью, если я солгал. Рамтат кивнул. – Уже и так слишком много египетской крови пролилось этой ночью. Я хочу сделать тебе подарок, потому что ты храбро сражался за своего мертвого царя. Я дарю тебе твою жизнь. Убирайся, пока я не передумал! Мужчина не стал спорить, а стремительно убежал прочь, растворившись в ночной тьме. Кинжал в руке Рамтата был обагрен его собственной кровью, и он упал на колени, а затем повалился лицом в песок. Кровь текла из раны Рамтата, когда его люди несли своего командира к лодке. Гребцы опустили весла на воду, и маленькое суденышко ринулось вперед наперегонки со временем. Все понимали, что, если не доставить раненого к лекарю вовремя, он истечет кровью и погибнет. Даная наблюдала, как Вика прибирается в комнате, обдумывая, – как лучше объяснить, что она стала свидетельницей нежной сцены между девушкой-рабыней и стражником Масудом. – Вика! Сколько времени ты уже живешь здесь, на вилле? Темноглазая девушка, поднимавшая с пола сандалии Данаи, остановилась. – Я родилась здесь. Моя мать – личная служанка матери господина Рамтата. Мой отец был главным садовником. – Значит, ты не рабыня? Девушка выглядела озадаченной. – Я рабыня, как и мои родители, но иметь такого хозяина, как владыка Рамтат, большая удача для нас по сравнению с большинством людей в нашем положении. – Вам позволено выбирать, кого любить и с кем вступать в брак? Вика насторожилась. – Нет, все только с разрешения хозяина. – Значит, господин Рамтат одобряет, что ты выбрала в мужья Масуда? Лицо девушки побледнело, и она опустила глаза. – Ты видела нас вместе! – Должна признаться, да. – Масуд не раб. Мне не следовало бы… нам… – Влюбляться? Вика встретилась с Данаей взглядом. – Да. – Она отвела взгляд. – Мы не в состоянии справиться с чувством, которое испытываем друг к другу. Мы пытались, но это очень трудно. – Она снова взглянула на Данаю. – Ты скажешь хозяину? – Конечно, нет! Я не обязана ничего докладывать Рамтату. Как ты знаешь, я здесь пленница, а не гостья. Вика неуверенно шагнула к Данае. – Слуги шепчутся, что владыка Рамтат очень сильно любит тебя. – Кто мог сказать такое? – Все говорят. Хозяин не из тех мужчин, кто использует рабынь для своего удовольствия. Он человек чести и очень красив. Многие женщины хотели бы выйти за него замуж. И хотя он бывал вместе с некоторыми из них, ни на одну он не смотрел так, как на тебя. Наивная девочка явно не знала, что Данае скоро предстоит отправиться к царице и ожидать правосудия. – И что же вы с Масудом собираетесь делать? – Нам не на что надеяться. Масуд один из самых доверенных стражей хозяина – разве он не поставил его сторожить тебя? Если только господин узнает, что мы… что мы любим друг друга, он продаст меня, а Масуда отошлет прочь. Даная почувствовала сильные угрызения совести из-за того, что собиралась сделать, но это был единственный способ сбежать, а она находилась в отчаянном положении. – Господин Рамтат скоро возвращается. Я не вижу особой беды в том, что вы с Масудом проведете какое-то время вместе. Темные глаза Вики были полны тоски. – Но разве мы сможем? – Я вам помогу. Когда мы гуляем в саду, то находимся вдали от любопытных глаз. Если я буду прогуливаться в дальнем конце сада возле огромного кипариса, вы с Масудом легко сможете уединиться. – Даная увидела, как в глазах молодой женщины вспыхнула надежда. – Ты думаешь, Масуд одобрит это? – Он действительно любит меня и все сделает, чтобы побыть со мной наедине. – Тогда решено. Скажи ему, что встретишься с ним завтра днем в саду. Вика просияла от радости. – Я ночью не смогу уснуть в предвкушении ожидающего меня счастья. Даная не сомневалась, что и сама не сможет сомкнуть глаз. Она собиралась предать доверие этой молодой женщины, используя его в собственных интересах. Но когда ей все-таки удалось заснуть, спала она крепко. Прежде чем взобраться на мраморную скамью, Даная оглянулась через плечо. Встав на цыпочки, она ухватилась за ближайшую ветку и по стволу дерева поднялась на стену. Урия, поймав ее руку, помог девушке перебраться. – Берись за веревку и спускайся! Лошади ждут нас внизу. Поспеши! Даная едва могла поверить своему счастью – все прошло даже лучше, чем она рассчитывала. Вика и Масуд были так поглощены друг другом, что вряд ли замечали ее вообще. Но время работало против Данаи, и прежде чем ее хватятся, ей следовало быть подальше отсюда. |