
Онлайн книга «Владыка Нила»
– Не может быть, – прошипел Харик. – Господин Харик, ты обвиняешь моего верховного жреца во лжи? Впервые Харик почувствовал себя неуверенно: он ведь считал, что уничтожил все документы. Он понимал, что глупо обвинять столь уважаемого человека, как верховный жрец, в том, что он говорит неправду. Похоже, господин Мицерин одержал над ним верх даже из могилы. Но Харик подумал еще об одной возможности повернуть дело в свою пользу. – Я не сомневаюсь, что верховный жрец поверил в то, что документы подлинные. Но насколько я знаю, их мог подделать Урия, иудей. Все знают, что он всегда был неравнодушен к Данае. Царица поняла, что теперь этот человек попался, и ринулась в наступление для заключительного удара. Господин Харик не отличался особой сообразительностью. Он упрямо лез в западню, которую она ему поставила, и, будучи весьма недалеким, даже не замечал этого. – Как ты предлагаешь нам поступить, господин Харик? – Я не прошу предать эту женщину смерти. Я всего лишь хочу забрать свою рабыню Данаю и больше не беспокоить тебя, сиятельная царица. Рамтат увидел, как царица улыбнулась – она явно что-то замышляла. Клеопатра откинулась назад и остановила на Харике холодный взгляд, который мог бы и мертвого привести в дрожь. Рамтат перевел глаза на Данаю – она выглядела побледневшей и напуганной. Ему страстно хотелось подойти к ней, но он знал, что должен подождать, пока закончится эта игра. Если окажется, что Даная все-таки рабыня, он выкупит ее у Харика, сколько бы это ни стоило. Царица Клеопатра явно развлекалась: – Господин Харик, ты настаиваешь, чтобы я вернула тебе в качестве рабыни благородную принцессу из рода Птолемеев и мою единокровную сестру? В комнате повисла мертвая тишина. Харик побледнел и быстро отступил назад. Даная в недоумении широко раскрыла глаза. Рамтат был потрясен. Верховный жрец выглядел очень довольным. Царица Клеопатра удовлетворенно улыбалась. – Видишь ли, господин Харик, Даная, которая на самом деле является принцессой Данаей, родная дочь моего отца. Разве это не делает ее моей сестрой? Даная была ошеломлена. Неужели и вправду ее настоящим отцом был покойный царь? Девушка взглянула в глаза Урии и увидела, что он в таком же замешательстве, как и она. Дрожа, Харик упал на колени и лбом коснулся пола. – Великая царица, откуда мне было знать? Сохрани мне жизнь, прошу тебя! Презрение, читавшееся на лице царицы Клеопатры, было очевидно для всех. – Я сделаю лучше, чем просто сохраню твою жизнь, – я предоставлю другим вынести тебе приговор. Харик взглянул на царицу с надеждой. – Всемилостивейшая царица, с этого дня я буду твоим верным и преданным слугой. Царица Клеопатра кивнула стражнику, стоявшему у двери: – Пригласи особу, которая вынесет окончательный приговор господину Харику. Хрупкая маленькая женщина нерешительно вошла в комнату, обратив испуганный взгляд на своего мужа, господина Харика, а затем, в замешательстве, на царицу. – Выйди вперед, госпожа Тила, – сказал Антинон громовым голосом. – Твоя царица хочет говорить с тобой. Женщина, дрожа от страха, упала на колени. – Чем я не угодила тебе, могущественная царица? – спросила она прерывающимся голосом. – Нет, ты ни в чем не виновата. Я просто хочу спросить тебя, что мне делать с твоим мужем. Тила еще больше смутилась и неуверенно поднялась на ноги. – Не мне его судить. – Ответь царице, – приказал Антинон, – известно ли тебе, почему господин Харик выдвинул обвинения против принцессы Данаи? Сначала бедная женщина не могла вымолвить ни слова, а потом заговорила так тихо, что ее едва было слышно. Суровый взгляд Антинона заставил ее все объяснить. – Мой муж всегда был одержим похотью к дочери своего дяди. Он хотел завладеть ею, даже если придется все вокруг разрушить. Он совсем повредился в уме, и мне все равно, что ты с ним сделаешь. Царица продолжала допрашивать жену Харика: – Ты всегда думала, что Даная – дочь господина Мицерина? – Да. Она всегда считалась его дочерью. Кроме этого, я ничего не знаю. Голос царицы Клеопатры звучал холодно и беспощадно: – Я решила, как тебя наказать, Харик. Первым делом ты лишаешься всех титулов и званий. Все имущество и владения, которые ты получил от господина Мицерина, переходят к его приемной дочери. Тебя проводят до границы Египта, и ты будешь выслан из страны на все времена. – Царица обернулась к съежившейся от страха жене Харика: – Ты можешь, по желанию, отправиться вместе с мужем или развестись с ним и остаться верной подданной Египта. Тила, даже не взглянув на презренного мужчину, стоявшего перед царицей на коленях, ответила. – Я выбираю Египет. – Очень хорошо. Теперь можешь идти. Когда Тилу вывели из комнаты, царица подозвала стражника: – Сопроводить этого человека до границы и проследить, чтобы он покинул страну! Потребовалось позвать второго стражника, чтобы поднять дрожащего Харика на ноги и практически выволочь его из комнаты. Все это время Даная держалась с большим достоинством, в гордом молчании ожидая своей участи, но сердце в ее груди бешено колотилось. Слишком много всего произошло. Как могло случиться, что она оказалась дочерью царя? Она не желала такой судьбы. Ей хотелось, чтобы жизнь вернулась к прежнему течению, чтобы все шло так, как было раньше, до того, как ее затянуло в этот водоворот. Даная едва ли заметила, как стражники вытащили Харика из комнаты или когда вывели его жену. Сейчас она тяжело опиралась на Урию и очень надеялась, что не проявит слабости, когда царица вынесет свой приговор ей. Теперь она поняла, почему ее мать была так напугана. Всякий, кто стоял близко к трон, рисковал жизнью. Даная подняла голову и внезапно почувствовала, что в воздухе назревает угроза. Какое-то шестое чувство подсказало ей, что сейчас произойдет что-то ужасное. Она быстро осмотрела комнату и была первой, кто заметил опасность. Теодот, учитель царя Птолемея, показался из-за тяжелого занавеса, ведя рядом с собой на цепи гепарда. По отчетливым меткам на его ушах Даная узнана в нем Джабата. К своему ужасу, девушка увидела, что учитель отстегнул цепь и послал зверя вперед. – Убей! – пронзительно завопил он. – Убей! В комнате все словно застыли. Поскольку стражники вышли из комнаты, сопровождая несчастного Харика и его жену, первым, кто начал действовать, был Рамтат. Его кинжал просвистел в воздухе и пронзил сердце учителя, в то же мгновение упавшего на пол. Когда Рамтат обернулся к гепарду, он мгновенно понял свою ошибку. Огромная кошка уже подкрадывалась к царице, а его кинжал торчал в груди Теодота! |