
Онлайн книга «Обещание экстаза»
– Похоже, ты уже мне отомстила, Виктория. Только лучше бы ты меня застрелила. Мне было бы тогда не так больно. «Что он имеет в виду?» – подумала Виктория. – Все плохое, что со мной случилось за последнее время, Эдвард, так или иначе связано с янки. Эдвард нахмурился и стиснул зубы. И Виктория поняла, что он снова рассердился. Она вздохнула и уставилась в окно. Первый день их путешествия складывался не очень удачно. Какое-то время они молчали. Наконец Эдвард проговорил: – Виктория, для женщины ты слишком умна. Она взглянула на него с удивлением. – Для женщины? Что ты имеешь в виду? – Дело в том, что до сих пор мне не приходилось сталкиваться с женщинами, у которых в голове имелись бы мозги. – Мне тебя жаль. Вероятно, ты очень скучал. Эдвард расхохотался. – Да, ты действительно слишком умна. Виктория насупилась и снова отвернулась. До самого Сан-Антонио они не обмолвились ни словом. В апартаментах отеля, которые занимали супруги, имелись две спальни, разделенные гостиной. Когда они только приехали, их встретил сам хозяин гостиницы, и он же взял на себя заботу обо всех их нуждах. Было очевидно: приезд владельца Рио-дель-Лобо – чрезвычайно важное событие. Немного отдохнув после дороги, Виктория переоделась и вышла в гостиную. Теперь она была в синем бархатном платье с глубоким вырезом и с высокой прической, которую заколола гребнями из слоновой кости; на груди же ее сверкал, переливаясь всеми цветами радуги, подаренный мужем бриллиантовый кулон. Эдвард уже ждал ее. Сидя в кресле, он читал газету. – Надеюсь, ты не очень долго ждал? – проговорила Виктория. Он поднял голову и осмотрел жену. Затем, отложив газету, поднялся на ноги и сделал шаг ей навстречу. – Нет, дорогая, мне не пришлось долго ждать. А если бы даже и пришлось, то ожидание того стоило бы. Ты выглядишь прекрасно. – Спасибо, – пробормотала Виктория, стараясь не подавать виду, как польщена его одобрением. – Кажется, совсем недавно ты не желала принимать от меня комплименты. – Теперь ты имеешь право поизносить их в мой адрес, – заметила она с улыбкой. – К тому же я полагаю, что ты говоришь от чистого сердца. – Да, разумеется. – Он взял ее под руку. – Пойдем? Хотя мне очень этого не хочется, но я вынужден показать тебя свету. Ты, наверное, проголодалась? – Умираю с голоду. Они спустились по лестнице, вошли в ресторан, и тотчас же все взоры обратились в их сторону – все с восхищением смотрели на элегантную молодую даму и сопровождавшего ее красивого брюнета. Официант встретил супругов ослепительной улыбкой. Он подвел их к лучшему из столиков. И сразу же принял заказ. – Я безмерно рад, Виктория, что ты надела одно из своих новых платьев, – сказал Эдвард. Она улыбнулась: – Я совершила ошибку, не поблагодарив тебя. Но не думай, что должен покупать мне такие дорогие наряды. Да еще в таком количестве… – Не отказывай мне в удовольствии видеть тебя такой, как сейчас. Посмотри по сторонам, дорогая. Все мужчины в зале мечтали бы поменяться со мной местами. Виктория покраснела и опустила глаза. – Пожалуйста, не смущай меня. – Эдвард, какой же ты плохой мальчик, – послышался вдруг женский голос. – Почему ты не сообщил, что собираешься приехать? Виктория подняла голову и увидела стоявшую у стола Монику Уэббер. На ней было желтое атласное платье; рыжие локоны спускались на плечи, а голубые глаза смотрели на Эдварда с улыбкой. – Здравствуй, Моника. – Он кивнул, поднимаясь с места. Рыжеволосая красавица положила руку ему на плечо. – Как замечательно, что я тебя встретила, Эдвард. Сисси Норрис дает бал. Я знаю, что она будет счастлива тебя видеть. Обещай, что придешь. – Моника открыто заигрывала с Эдвардом. – Нам многое нужно наверстать, не так ли? – Моника, я… Она что-то прошептала ему на ухо. – Моника, ты что, не помнишь Викторию? Мы обвенчались. Моника нахмурилась и, убрав руку с плеча Эдварда, повернулась к Виктории. – А я считала, ты помолвлена с Полом О’Брайеном. Выходит, я ошибалась? Эдвард в смущении покосился на жену. Моника тем временем продолжала: – Значит, ты женился? Что ж, Эдвард, надеюсь, ты будешь счастлив. – Она снова повернулась к Виктории. – Тебе ужасно повезло… – В голубых глазах Моники блеснули слезы. – Ладно, мне пора. – Она кивнула на прощание и направилась к двери. Виктория проводила Монику взглядом. Она прекрасно понимала, что сейчас чувствовала эта женщина. Тут Эдвард щелкнул пальцами, подзывая официанта, и попросил принести счет. Проводив жену, он извинился и ушел в свою спальню. «Какое невезение, – думал он, расхаживая по комнате. – Ну почему Моника увидела нас именно сейчас?..» Было совершенно очевидно, что эта случайная встреча произвела на Викторию удручающее впечатление, хотя она ни слова об этом не сказала. Потом Эдвард долго стоял у окна и думал о своей жене – думал о том, что не может находиться рядом с Викторией, не смея к ней прикасаться. Сидя в гостиной, Виктория думала о Монике. Закрыв глаза, она мысленно твердила: «О, Эдвард, Эдвард, почему жизнь так несправедлива?» Внезапно в дверь номера постучали. Виктория немного подождала, полагая, что войдет Эдвард. Когда стук повторился, она встала и пошла открывать. У порога стоял Рей Кортни. – Чарли?.. – в изумлении уставился он на Викторию. – Майор Кортни, почему вы здесь? – Она в страхе попятилась. В этот момент из своей спальни вышел Эдвард. Виктория бросилась к мужу и схватила его за руку. – Эдвард, у меня и в мыслях не было огорчать твою жену, – в смущении пробормотал Рей. – Я только хотел засвидетельствовать свое почтение… – Виктория, тебе не следует бояться Рея, – сказал Эдвард жене. – По правде говоря, он сделал все возможное, чтобы тебе помочь. – Он подвел Викторию к дивану и, усадив, присел рядом с ней. – Миссис Ганновер, – проговорил Рей, – я ни за что не пришел бы, если бы знал, что мой визит вас так напугает. – Пожалуйста, проходите и присаживайтесь, майор. – Виктория постаралась взять себя в руки. Рей сел в кресло и улыбнулся ей. – Тебя не узнать, Чарли. Помнится, я сказал при расставании, что хотел бы увидеть тебя в платье… |