
Онлайн книга «Плащ и мантилья»
– Убей меня! – прошептала она, облизнув сухие губы. – Мне все равно… – Рейчел, – заговорил Ноубл, отложив нож, – ты помнишь, что с тобой произошло? Слова застревали у Рейчел в горле. Почему ее грудь горит, как в огне? Почему она не может пошевелиться? – Где я? – В Каса дель Соль. Я привез тебя сюда после того, как тебя подстрелили. Рейчел пыталась сосредоточиться, преодолевая боль и тошноту. Он сказал, что ее подстрелили? Кровь похолодела у нее в жилах. Ей захотелось встать и бежать отсюда со всех ног. Но когда она снова попыталась приподняться, рука Ноубла опустилась ей на плечо. Удержать Рейчел не составляло труда: она была слаба, как новорожденный младенец. Голос Ноубла звучал глухо, словно он обращался к ней из глубокой пещеры. – В тебя стреляли, Рейчел, и… – начал он объяснять. Но мысли Рейчел путались. Она посмотрела на нож, и ее охватил ужас. – Ты в меня стрелял, а теперь хочешь докончить работу? Ну так действуй – я не могу тебе помешать! Ноубл ощутил тошноту. Неужели она думает, что он способен причинить ей вред? Он вспомнил Рейчел у реки – прекрасную, соблазнительную и неотразимую. – Тебе нельзя волноваться. Постарайся успокоиться. Я хочу помочь тебе. Рейчел устремила взгляд на испанку, смотревшую на нее с состраданием. – Помогите мне, сеньора, иначе он… Тьма кружила над Рейчел, словно хищная птица. Ее чувства обострились до предела, но тело было парализовано слабостью. Свет таял вместе с надеждой. Она плыла по темному безбрежному морю, где не было боли. «Если так себя чувствуют, умирая, – подумала она, – то это не так уж плохо». Ноубл глубоко вздохнул и кивнул Маргрете: – Слава богу, что она снова потеряла сознание. – Он перекрестился и прошептал молитву, прося господа помочь ему спасти Рейчел. * * * Рейчел проснулась в смятении. Она ощущала тяжесть, давящую ей на грудь, а когда шевельнулась, ее пронзила острая боль и к горлу подступила тошнота. С трудом набрав воздух в легкие, Рейчел повернула голову к лампе, мерцающей на столике у кровати. Пламя было слишком слабым, чтобы освещать темные углы комнаты. Все казалось незнакомым. Рейчел никогда не видела стоящий у противоположной стены массивный резной гардероб. Медленно обернувшись, она уставилась на двойные двери, которые были распахнуты настежь, пропуская в помещение легкий ветерок. Снаружи виднелись верхушки деревьев – очевидно, двери выходили на балкон. Где же она оказалась? Рейчел слышала бормотание мужских голосов за дверью в коридор, но не могла разобрать слов. Да и зачем ей это? Она чувствовала страшную усталость и хотела только спать. Внезапно дверь открылась, и в комнату вошел Ноубл. Он внимательно посмотрел на Рейчел своими темными глазами и сказал кому-то, стоящему позади: – Она проснулась. В голове Рейчел замелькали смутные воспоминания. Ну конечно – она находится в Каса дель Соль! Но почему она здесь? Рейчел вспомнила, как плавала обнаженной вместе с Ноублом и старалась соблазнить его, но все дальнейшее было покрыто мраком. Она не могла вспомнить, как очутилась в Каса дель Соль. При виде доктора Нейтана Стэнхоупа Рейчел сразу успокоилась. Ведь он принимал роды у ее матери и лечил ее, когда она была еще девочкой. Рейчел попыталась приподняться, но ей не хватило сил. Она хотела сообщить доктору, что в этом доме ей грозит опасность, но горло перехватила судорога. Наконец ей удалось вымолвить: – Пожалуйста, доктор Стэнхоуп, заберите меня отсюда… Невысокий лысоватый мужчина склонился над ней, глядя на нее добрыми серыми глазами. Рейчел знала, что вся жизнь доктора Стэнхоупа заключалась в его работе. Он никогда не женился, целиком посвятив себя страдающим людям. – Я должен осмотреть твою рану, Рейчел, чтобы определить, сможешь ли ты выдержать переезд в «Сломанную шпору». Рейчел покосилась на Ноубла, и ее сердце сжалось от страха. – Я хочу поговорить с вами наедине, доктор Стэнхоуп. Он повернулся к Ноублу: – Подождите снаружи, пока я осмотрю ее. Я позову вас, если мне понадобится помощь. Ноубл мрачно кивнул и вышел, бесшумно закрыв за собой дверь. Прислонившись к стене, он ждал, что скажет ему доктор о состоянии Рейчел, и надеялся, что, удалив пулю, не принес ей больше вреда, чем пользы. * * * Рейчел облизала пересохшие губы. – Вы должны забрать меня отсюда. – Она сделала паузу, чтобы перевести дыхание. – Ноубл… убьет меня! Он уже один раз попытался… Доктор Стэнхоуп с сочувствием смотрел на нее. – Ты хочешь сказать, что Ноубл всадил в тебя пулю, чтобы потом извлечь ее? Рейчел в отчаянии закрыла глаза. Ну конечно, доктор принял ее за истеричку! Глубоко вздохнув, она попыталась говорить спокойно: – Я видела его с ножом. Доктор Стэнхоуп кивнул и похлопал ее по руке: – Ты видела Ноубла с ножом, которым он удалил пулю у тебя из груди. – Улыбнувшись, доктор показал ей ружейную пулю. – Вот сувенир, который извлек из тебя Ноубл. Рейчел в ужасе уставилась на пулю, а доктор Стэнхоуп поставил на кровать черный саквояж, открыл его и достал ножницы. – Ноубл послал за мной в город своего старшего пастуха, Алехандро. К сожалению, я принимал ребенка у Хелен Саймон и не смог приехать сразу. Роды были нелегкими. – Говоря, он проворно разрезал бинты. – Но теперь мать и ребенок в полном порядке, а Гилберт стал счастливым отцом седьмого сына. Рейчел почти не обратила внимания на новости о седьмом сыне Гилберта Саймона. – Я думаю, Ноубл снова попытается убить меня. С ним была испанка – спросите ее, что он хотел со мной сделать. – Должно быть, это Маргрета – жена Алехандро. – Доктор Стэнхоуп разрезал последний бинт, осмотрел рану и удовлетворенно кивнул. – Ноубл отлично поработал. Я бы не смог прооперировать лучше. Почему доктор не слушает ее?! – Вы не понимаете! У Ноубла есть причины желать мне смерти. – И что же это за причины, Рейчел? – Таким тоном доктор мог бы говорить с ребенком. – Я презираю его! Я поклялась отомстить ему за отца, и он знает, что я это сделаю! – Черт возьми, Рейчел, Ноубл сражался с целой армией янки. Неужели ты думаешь, что он станет беспокоиться из-за одной женщины? – Он понимает, что я… – Рейчел не договорила. Ее мысли путались, и она не могла придумать вескую причину, по которой такой человек, как Ноубл Винсенте, мог желать ей смерти. – Некоторым людям не нужна причина, чтобы убивать, доктор Стэнхоуп. |