
Онлайн книга «Охота за женихом»
Стивен рассмеялся. – В этом рассаднике всевозможные болезни и нестерпимая жара. – Но сколько там приключений! И какие! – Я поехал в Индию не за приключениями. Меня отправил туда отец. – Уэстман горько рассмеялся. – Если бы я не уехал по доброй воле, он увез бы меня туда насильно. – Но почему отец так жестоко поступил с тобой? – спросила Джозефина. – Разве он не боялся, что ты там заболеешь или тебя убьют? – Случись такое, он был бы только рад. Отец не любил меня. – Стивен никогда никому не рассказывал об этом и не понимал, почему вдруг разоткровенничался. – В любимчиках ходил мой брат. – Стивен откинулся на стул и положил ногу на край стола. – Он был наследником и идеальным сыном. А я пошел в деда. И вечно влипал в неприятные истории. Джозефина кивнула. – Я тоже. Но это вовсе не означает, что родители хотят от меня избавиться. Джозефина внимательно смотрела на Уэстмана. – Должно быть, ты здорово нагрешил, раз тебя отправили в такую даль. Стивен ощутил, как желчь подкатывает к горлу. – Я погубил одну девушку, – признался Стивен. – Твою ровесницу. Невинная. Наивная. Она думала, что любит меня. Я переспал с ней и забыл об этом. Джози ничего не сказала, лишь крепче вцепилась в колени. – Это был ее первый выход в свет. Родственники с трудом наскребли денег, чтобы устроить ее дебют. Они надеялись, что она удачно выйдет замуж. Когда я бросил ее, она очень страдала. Она встретилась со мной в театре, выставив себя на посмешище, Я погубил ее репутацию, и ее семья лишилась надежды. – И что потом? – шепотом спросила Джози. Уэстман тяжело вздохнул. – Она покончила с собой. Повесилась в мансарде. Там мать и нашла ее. – О, Стивен! – В глазах Джозефины блеснули слезы. Уэстман протестующе поднял руку: – Не стоит меня жалеть, мисс Хейл. Мои страдания ничто по сравнению с тем, что я сотворил! Джози посмотрела на свои побелевшие от напряжения пальцы, потом на Стивена. Слезы высохли, и теперь ее глаза блестели холодно, точно изумруды. – Я не та девушка. Ты не погубил меня. Ничего подобного со мной не случится. Я не допущу. – Ты такая юная. Тебе кажется, что ты неуязвима. Джозефина улыбнулась. – Я стану неуязвима, когда мы отыщем сокровище. – Опять это проклятое сокровище… В дверь постучали, и Стивен поднялся. Это пришла служанка. Забрав у нее ужин, Стивен дал ей полшиллинга. Обернувшись, Стивен увидел, что Джозефина уже подвинула стол к кровати и отламывает кусок хлеба. – Я не хочу с тобой спорить, – произнесла девушка. Стивен не возражал. Все, что угодно, лишь бы забыть о своих грехах. – Какая она, Индия? – спросила Джози. – Там очень жарко. Хоть догола разденься, не избавишься от жары. – Стивен усмехнулся. – Прости мне подобную бестактность. – Не волнуйся! Мне это нравится. Продолжай. Бесстыжая девчонка. Именно такая она и нравилась Стивену. – Я мечтал о холодной английской зиме. Мне снился снег. – Ты мечтал о зиме? – Джози обмакнула хлеб в подливку, Стивен тоже взял ложку. – Красные носы выглядят не слишком-то романтично. – И все же стужа лучше жары. Спроси любого, кто бывал в Индии, он скажет тебе то же самое. Джозефина проглотила очередной кусок хлеба и потянулась за вином. Она зацепила рукой бутылку, едва не опрокинула ее, потом стала возиться с пробкой и уронила на пол ложку. Стивен взял у нее бутылку и налил полстакана вина. – Я хочу пить, – протянула Джозефина, недовольно разглядывая полупустой стакан. Стивен заткнул бутылку пробкой. Пожав плечами, девушка отпила вина. – Что еще ты помнишь об Индии? Стивен задумался. Ну где найти слова, чтобы описать буйство красок, запахов и вкусов? Как рассказать о жизни в Индии так, чтобы Джозефина представила себе эту страну? – На самом деле эта Индия не такая уж дикая, как о ней пишут лондонские газеты. Там свои обычаи и традиции. Своя религия. Более древняя, чем наша. Они так же делятся на сословия и… – Все это понятно. А как насчет приключений? – спросила Джози, протянув Стивену стакан за очередной порцией вина. Стивен неохотно налил ей еще немного. Девушка раскраснелась, а глаза ее ярко блестели. – Религия, сословия… Все это интересно. Но были ли у тебя приключения? – Господи, ты буквально зациклилась на приключениях. – Стивен отломил кусок теплого хлеба и положил в рот. – Тебе кто-нибудь говорил об этом? – Ты, – ответила Джозефина. – Особенно когда тебе не хотелось о чем-то рассказывать. Стивен пожал плечами. – Приключения были. Но не такие, о которых ты подумала. Я прибыл в Индию защищать торговые интересы ее величества, а не для того, чтобы прославиться и разбогатеть. Большую часть времени я сидел за столом и писал отчеты. – О! – Лицо девушки вытянулось. – Я исполнял свой долг, – пояснил Стивен, отодвинув тарелку. – У меня оставалось много времени на размышления. Я жалел себя, сокрушался, что все сложилось именно так, а не иначе. Раскаивался в своих грехах. – Ты говоришь о случае с той девушкой? – Не только. Я проиграл в карты большую часть состояния семьи. – Значит, это правда. – Джози поставила стакан на стол. – Я не верила… – Я пытался предостеречь тебя, – сказал Стивен. – Просил держаться от меня подальше, но в конце концов поступил так же, как обычно. Воспользовался нашими отношениями. – Ты всегда относился ко мне с уважением, – возразила Джози. – Я сама тебя соблазнила. – Я знал, что делаю. Мог остановиться… Джози накрыла его руку ладонью. Стивен едва сдерживался, чтобы не поцеловать ее. – Ты мог сделать что угодно, но то, что делал для меня, было исполнено благих намерений. – Джози так энергично жестикулировала, что Уэстману пришлось поставить бутылку с вином на пол, пока Джози не смахнула ее. – Мне не слишком понравилось, когда ты попытался силой увести меня из Севен-Дайалс или когда бранил меня за то, что я лазаю в окно. Но ведь ты волновался за меня и хотел мне добра. Мне не понравилось, что ты забрал мою часть карты и отправился в путешествие без меня. Но я понимаю, почему ты так поступил. – В самом деле? – скептически спросил Уэстман. – Хотя и не одобряю тебя. Но я знаю, каковы вы, мужчины. – Мы, мужчины? – Ну, посмотри на себя, Стивен Даблдей, ты неплохой человек, не развратник, каковым тебя считают в обществе. |