
Онлайн книга «Шанна. Книга 2»
В величайшем негодовании Гэйлорд воскликнул: — Мадам, уж не намерены ли вы учить меня хорошим манерам? Я принадлежу к одному из знатнейших родов Англии и знаю, как обращаться с челядью. Мой отец не кто-нибудь, а судья лорд Гэйлорд. — Неужели? В таком случае вы, несомненно, знакомы с маркизом, братом моего мужа. Гэйлорд остолбенел от неожиданности. — Маркиз? — пролепетал он. — Маркиз де Бошан… из Лондона? — А что, есть какой-нибудь другой? — спросила Амелия. Она сделала знак Рэчел войти. Та подошла с новым подносом в руках, обходя как можно дальше Гэйлорда. — Так на чем мы остановились, мои милые дамы? — Мама, вы были восхитительны! — воскликнула Габриэла, как только захлопнулась дверь за рыцарем королевства. — Не стоило, конечно, быть такой резкой, — задумчиво произнесла Амелия, — но его нужно было поставить на место. А как он потребовал не допускать господина Рюарка к нашему столу вчера вечером! Словно он здесь хозяин. — Натаниэль говорил, что отец сэра Гэйлорда едет в Вильямсбург, — объявила Шарлотта. — Интересно, он такой же неприятный, как и его сын? В руке Шанны застыла чайная ложка. Боясь себя выдать, она опустила голову вниз, спрашивая себя, как предупредить Рюарка о том, что здесь появится Гарри-вешатель. — О Боже, простите меня, Шанна, — извинилась Шарлотта. — Я совсем забыла, что вы любите этого человека. Гэйлорд утром сказал, что вы с ним в ближайшее время поженитесь. Шанна чуть не подавилась сладкой булочкой. — С ним? Может быть, ему и хотелось бы этого, что же до меня, то я уже дала ему ответ. Можете не сомневаться в том, что он был отрицательным. — Почему же он тогда продолжает ухаживать за вами и говорит о свадьбе? — спросила Габриэла. — На меня он с утра не взглянул ни разу, чему я очень порадовалась, а ведь вчера можно было поклясться, что он в меня пылко влюблен. Шанна лишь пожала плечами, а Шарлотта весело рассмеялась. — Наверное, Шанна отказала ему в чересчур вежливой форме, Габи, — предположила она. Шанна усмехнулась. — Мой ответ был скорее грубым, — отозвалась она. — Не знаю, как его щека, а моя рука до сих пор болит! — О Господи! — воскликнула Габи. — И хорошо сделали! — Наверное, господин Ролстон сказал ему, что мой отец хочет выдать меня замуж за дворянина, — продолжала Шанна. — Несомненно, Гэйлорд все еще надеется, что я поддамся обаянию его рыцарского титула. — Да и вашему отцу этот тип, как мне показалось, не очень нравится, — заметила Амелия. — Он страшно разозлился, когда Гэйлорд потребовал, чтобы господина Рюарка отправили обедать с прислугой. Ваш отец заявил, что он будет обедать со своим рабом, а Джордж сказал, что в этом доме хозяин он и сам решит, кого пригласить к нашему столу. Натаниэль пытался смягчить обстановку, но преуспел в этом мало. Однако они не успели опомниться, как господин Рюарк ушел. С тех пор ни Джордж, ни сквайр не удостоили Гэйлорда ни единым добрым словом. Шанна не заметила, как Габриэла и Шарлотта вышли из гостиной, оставив ее наедине с Амелией. — Вам, Шанна, наверное, уже говорили о том, что Виргиния — дикая страна, — продолжала почтенная дама. — Это в некотором смысле верно, но я ни разу не пожалела о том, что мы решили здесь обосноваться. До того, как удалось построить этот дом, мы жили в жалкой избушке. Тогда у нас был всего один ребенок, Натаниэль. Мои родители настаивали на том, чтобы я оставалась в Англии, пока Джордж не подготовит все для нормальной жизни в этой стране. Надеялись на то, что он откажется от своей затеи и возвратится. Впрочем, он говорил мне, что так бы и сделал, если бы я не поехала с ним. — У вас такой красивый дом, мадам Бошан! И отличная семья. — О, все это стоило таких трудов! — продолжала та. — Однако испытания сделали нас сильнее. Я не вынесла бы, если бы мой сын стал таким фатом, как этот Гэйлорд. Мои сыновья, может быть, не прижились бы при дворе, но зато они мужчины и ни от кого не зависят. Я люблю своих сыновей и желаю им счастья. Им повезло, каждый встретил вполне подходящую для него женщину. Дай Бог такого же счастливого брака Габриэле и Джереми. Шанна с задумчивым видом отпила чай, спрашивая себя, приняла бы ее мать Рюарка так же тепло и радостно, как Амелия Шарлотту. — Как вы себя чувствуете в комнате моего сына? — мягко спросила Амелия. — Совсем как дома! А где теперь этот ваш сын? — Еще чаю, дорогая? — Спасибо, полчашки, пожалуйста. — Он время от времени нас навещает. — Мне хотелось бы с ним познакомиться. Амелия взглянула на свою молодую гостью. — Я думаю, вы скоро встретитесь. Да, я надеюсь на это. Чуть позже Шанна спустилась с лестницы, одетая в зеленое бархатное платье для верховой езды. В это время с улицы вошла Габриэла. — Куда бы мне поехать прогуляться верхом, чтобы не заблудиться? — спросила ее Шанна. Девушка повела ее за дом, откуда были видны зеленые холмы. — Вон у того дуба начинается дорога в долину. Вероятно, вы встретите там господина Рюарка с Джереми. Шанна наслаждалась четким ритмом шагов Изабеллы, копыта которой мягко ступали по колючей траве. Ветер шевелил выгнутое перо на ее бархатной жокейской шапочке, и, поддавшись очарованию обстановки, Шанна шевельнула повод. Кобыла в ответ резво устремилась вперед и теперь словно летела по воздуху. Шанна натянула повод, только проехав мимо огромного дуба и оказавшись в лесу, на проселочной дороге. Воздух здесь был свежим, хотя солнце стояло уже высоко. Дикая природа дышала целомудрием. В тени пронизываемой лучами солнца листвы она заметила промелькнувшую лань. Дорога пошла вверх между высокими холмами, огибая крутой обрыв. Шанна в восхищении остановила лошадь. Перед ней расстилалась широкая плодородная долина. В лучах солнца искрилась голубая вода нескольких прудов, виднелась крыша хижины, над трубой которой вилась тонкая струя растворявшегося в воздухе дыма. Шанна заметила отпечатки копыт и направила Изабеллу тропой, которая привела ее к хижине. Дверь в нее была полуоткрыта, и рядом с только что наколотыми дровами лежал топор. Чуть дальше паслись лошади. Изабелла забила копытами, так что Шанна с трудом удержала ее. Услышав легкий шум, Шанна обернулась. На нее смотрел улыбающийся Рюарк. Он обхватил ее рукой, чтобы снять с лошади. — Как вы узнали, что я здесь? — Мне сказала Габриэла. — Я так рад!.. Рюарк наклонился к ней, накрыв своим ртом ее губы. Прильнув к нему, Шанна счастливо вздохнула. Потом она вспомнила о цели своего приезда. — Гарри-вешатель в Вильямсбурге! — воскликнула она взволнованно. |