Онлайн книга «Китти»
|
— А преподобный Уильямс знает, что твой отец запасается оружием? — спросила Китти. — Нет. После такого ответа Китти вдруг захотелось, чтобы и она ничего не знала. Ами вернулась домой лишь под утро. Китти не знала, смогла ли она получить мушкет в обмен на свою благосклонность, но спустя десять дней после ее визита на немецкий корабль стало ясно, что вернулась она не с пустыми руками. Китти разводила на кухне огонь, чтобы приготовить на завтрак кашу, когда Ваи сообщила, что Ами, кажется, заболела. Уставшая Китти, у которой тоже раскалывалась голова, сначала скептически отнеслась к подобному заявлению. Ами и раньше прикидывалась больной. Обычно это случалось в банные дни или при упоминании Сарой о том, что полы нуждаются в тщательном мытье. Однако Ваи выглядела чрезвычайно обеспокоенной и была уверена в том, что на этот раз нездоровье кузины отнюдь не симуляция. Китти хотела сообщить о болезни Ами Саре, которая еще не спустилась к завтраку, но потом решила, что не стоит расстраивать тетю, если это очередной обман. Она последовала за Ваи к комнате Ами и дождалась, пока ей позволят войти. В комнате Ами стоял странный тошнотворно-кислый запах, как если бы здесь убежало молоко. Занавески на окнах были плотно задернуты, поэтому в комнате царил полумрак. Ами лежала на боку, скинув с кровати простыни и свесив с матраса ноги. — Ами? — неуверенно позвала Китти, подходя ближе. Ваи, всерьез напуганная, отошла в сторону. Ами застонала, а потом зашлась в надрывном кашле. Ее волосы спутались и свисали влажными прядями, а когда она повернулась, Китти увидела, что ее покрытое лихорадочным румянцем лицо блестит от пота, а белки глаз были испещрены красными прожилками. Капли пота, струящиеся по шее, насквозь пропитали ее ночную сорочку. — Ами, что случилось? — спросила Китти. Она приложила ладонь ко лбу девушки, но тут же в ужасе отдернула ее. Ей показалось, будто кожа Ами охвачена пламенем. — Что? — спросила Ваи, глядя на Китти полными ужаса глазами. Китти покачала головой: — Не знаю, — ответила она, надеясь, что на ее лице не отразился страх. А потом они услышали крик Джорджа. — О, не могла бы ты сходить и узнать, что ему нужно? — попросила Китти. — Нет. Иди ты. Пожалуйста. А я останусь с Ами. Видя беспокойство и страх Ваи, Китти кивнула. Выйдя за дверь, она услышала, как Ваи тихо начала читать молитву на родном языке. Раздраженный донельзя, дядя Джордж стоял на середине лестницы. — Вы что-то хотели, дядя Джордж? — Кто-то стучит в дверь, — рявкнул преподобный. — И кого это принесло в такую рань? Я очень занят работой над проповедью. Ты же знаешь, что преподобного Уильямса в это воскресенье не будет. — Ами заболела. — Так ты откроешь дверь? — спросил Джордж и вновь удалился в кабинет. Раздраженная тем, что дядя Джордж вполне мог бы сам встретить посетителя, Китти отерла руки о подол платья и распахнула входную дверь. На пороге стоял Райан Фаррел, вернувшийся из недавнего путешествия по открытому морю. — О, это вы, — произнесла девушка. — Доброго вам утра, мисс Карлайл, — ответил Райан, снимая шляпу. — Я понимаю, что еще довольно рано, но мне нужно поговорить с преподобным Келлегером. — Ами заболела. — Ваша помощница? — Да. — Китти на мгновение смутилась, вспомнив, что, по словам капитана Фаррела, члены его команды в случае болезни лечатся самостоятельно. — Она действительно очень больна, и я не знаю, что делать. Не могли бы вы зайти к ней? Пожалуйста. Я не знаю, стоит ли посылать за доктором Фордом. Райан отвернулся, но потом снова взглянул на Китти: — Думаете, я знаком с этой болезнью? — Я не знаю! — Хорошо. Только я сомневаюсь, что смогу быть полезен. Райан зашагал следом за Китти, но в этот самый момент на лестнице показалась тетя Сара, поспешно заправляющая под чепец седеющие волосы. — Доброе утро, капитан Фаррел. Китти, преподобный Келлегер только что сообщил мне, что никто не открывает дверь. Куда подевались девушки? — Ами заболела, тетя Сара. Капитан Фаррел согласился зайти к ней. Сара недоуменно заморгала: — Я не думаю, что это будет прилично, Китти. — Тетя Сара, мне кажется, она очень больна. Ами нужна помощь. В голосе Китти сквозило такое отчаяние, что Сара закрыла рот и последовала за племянницей и капитаном Фаррелом на задний двор. Китти постучалась в дверь комнаты Ами. — Ваи? Пришел капитан Фаррел. Ему можно войти? Дверь отворилась. Китти не ожидала, что Ваи испытает такое облегчение при виде капитана. Девушка и капитан обменялись парой фраз на родном языке Ваи, чем несказанно поразили Китти. Ведь она понятия не имела, что капитан Фаррел столь свободно изъясняется на языке маори. — Да. Ами не возражает, — ответила Ваи, но уже по-английски. — Мне кажется, она не узнала даже меня. Я очень беспокоюсь. Кивнув, Райан вошел в комнату, а Китти и Сара остались снаружи. — Ну, что там? — нетерпеливо спросила Сара, когда капитан несколько минут спустя вышел из комнаты Ами. — Не знаю, миссис Келлегер, — ответил мужчина, — но думаю, вы должны немедленно послать за доктором Фордом. Он сейчас здесь, в Пайхии? — Наверное. Я пошлю за ним Ваи. — Нет. Это может сделать мисс Карлайл, а Ваи пусть останется со своей кузиной. Сару смутил приказной тон капитана, но она все же кивнула. Райан коснулся руки Китти: — И позовите, пожалуйста, миссис Персел, хорошо? Но без детей. Кивнув, Китти ушла. Доктор оказался дома. Он сидел за столом, готовый приняться за обильный завтрак, состоящий из каши, яиц, поджаренного хлеба, джема и чая. Но, услышав о происшествии, он тут же встал из-за стола. Взяв шляпу и саквояж, доктор немедленно отправился к Келлегерам, в то время как Китти побежала за миссис Персел. Она настойчиво постучала в дверь и, не дожидаясь приглашения, вошла, прервав завтрак семьи Перселов. — Китти! — воскликнула миссис Персел, с трудом поднимаясь со стула — на восьмом месяце беременности она стала весьма неуклюжей. — Что случилось? — Ами, — вымолвила Китти, с трудом переводя дыхание. — Она серьезно заболела, и нам может понадобиться ваша помощь. Не могли бы вы прийти к нам? — Конечно, — ответила Ребекка. — Капитан Фаррел не велел брать с собой детей. Ребекка без колебаний сдернула с себя фартук. Уин с сожалением посмотрел на сильно округлившийся живот жены и открыл рот, словно хотел что-то сказать, но промолчал. Однако Китти видела, как беззвучно зашевелились его губы. Наверное, он читал молитву. |