Онлайн книга «Поверь в мечту»
|
– Кто там? – Тори вскочила, вглядываясь в тени у дальней стены. Мужчина еде дал шаг вперед, и она узнала инспектора полиции Джона Сэмюэльса. Тори вздохнула с облегчением, хотя этот человек – с тонкими хищными чертами лица и жадным взглядом – был ей не слишком симпатичен. – Доброе утро, миссис Кинкейд. – Голос звучал любезно – или вкрадчиво? – Я прошу простить меня за внезапное вторжение. – Кто это? Тори поморщилась: в руку ей вцепилась Дженни, испуганно глядя на инспектора. – Это офицер полиции. – Тори ободряюще улыбнулась девочке. – У тебя неприятности? – с тревогой спросила Дженни. – Нет-нет. – Тори похлопала по узкому плечику. – Все в порядке. Она бросила взгляд в угол комнаты и заметила, что Клер подняла голову от работы и смотрит на инспектора со странным выражением липа. – Клер, присмотри за детьми, мне нужно поговорить с инспектором. – Она повела полицейского в дальний угол комнаты. – Я получил истинное удовольствие от вашего чтения. У вас прекрасный голос. – Благодарю вас. – Почему-то от вида этого человека у нее мурашки побежали по спине. – Прошу садиться. Инспектор оглянулся, но вся мебель, которую он видел, предназначалась для детей. Тори опустилась на широкий подоконник и вдруг с отвращением подумала, что инспектор сядет рядом, но он качнул головой: – Пожалуй, я постою. – Как угодно. Что привело вас сюда, инспектор? – Беспокойство за вашего мужа, миссис Кинкейд. – С ним что-то случилось? – Сердце Тори замерло. – Пока нет, но непременно сучится, если он не прекратит войну против Джека Слеттера. – Мой муж взрослый человек и знает, что делает. – Голос ее звучал сухо и ровно, хотя страх, в котором она жила последнее время, рвал сердце на части. – Кроме того, Слеттера давно пора остановить. – А вам не приходило в голову, что у Слеттера тоже есть вполне реальный шанс остановить вашего мужа? Причем навсегда? – И что вы от меня хотите? – Чтобы вы убедили мужа прекратить войну. Это опасно и невыгодно. Тори покачала головой. – Боюсь, у меня нет влияния на мужа. Даже если бы я захотела, то не смогла бы выполнить вашу просьбу. – А вы попробуйте, – вкрадчиво проговорил инспектор. Тори расслышала угрозу в его голосе. – Думаю, вам следовало бы вспомнить свой долг и помочь засадить этого человека за решетку, – резко возразила она. – Подумайте о моих словах, миссис Кинкейд. – Он обвел ее фигуру пристальным взглядом. – Я не хотел бы увидеть вас в черном, хотя уверен – вам к лицу любой цвет. Инспектор вышел, и Тори закрыла глаза, стараясь успокоиться. Рядом послышались легкие шаги. – Этот человек кажется мне удивительно знакомым, – тихо произнесла Клер. – По-моему, я видела его у Оливии. – Возможно, он приезжал туда в связи с каким-нибудь делом, – не очень уверенно отозвалась Тори, глядя в окно на инспектора Сэмюэльса, который садился в черный экипаж. Тори стояла у двери кабинета мужа, не решаясь постучать. Она переоделась к обеду в бело-розовое полосатое платье. Черное кружево украшало вырез декольте и пышные рукава. Черная муаровая лента охватывала тонкую талию. Она никогда прежде не носила столь женственных и стильных платьев и теперь лелеяла тайную надежду, что муж одобрит обновление ее гардероба. Наконец она глубоко вздохнула и постучала. – Войдите. Увидев на пороге жену, Спенс нахмурился. Уткнувшись взглядом в телеграмму, он буркнул: – Что тебе нужно? Гнев поднимался в душе Тори. Чем она так провинилась, что с ней обращаются как со служанкой? Да нет, хуже – он всегда обходителен с прислугой. Она молча стояла у его стола, всего в нескольких дюймах от столь желанного и недостижимого человека, и ждала, когда он заметит ее присутствие. – Тебе что-то нужно? – повторил свой вопрос Спенс, все так же не глядя в ее сторону. – Сегодня утром мне нанес визит инспектор Сэмюэльс. – И? – Теперь он хотя бы оторвался от своих чертовых бумаг и хмуро смотрел на нее. – Он хочет, чтобы ты прекратил войну против Слеттера. – Иногда я думаю, не получает ли наш добрый инспектор подачки из рук этого негодяя, – задумчиво протянул Кинкейд, растирая затекшие мышцы шеи и морщась то ли от боли, то ли от отвращения к продажному полицейскому. Тори заворожено смотрела на него. Загорелые руки, широкие плечи – такие сильные, такие надежные… Ей так хотелось вновь прикоснуться к нему, еще хоть раз ощутить жар его тела. Это желание снедало ее день и ночь. Внутри возникло тянущее чувство – предвестник возбуждения… – Это все? Он отпускал ее. Как служанку. – Ты пообедаешь со мной? – Я уже ел. Больше у нее не осталось сомнений – это конец. Он устал от их отношений, от притворства и теперь демонстрировал ей то, что скрывал за маской нежности, – холод и равнодушие. Собрав остатки гордости, не позволяя себе расплакаться у него на глазах, она повернулась и пошла к двери. Стене смотрел ей вслед. Какая прямая спина и гордая посадка головы! Как он хотел обнять эти хрупкие плечи. Но он не может заниматься любовью с женщиной, которая отдается ему, а мечтает о другом. Он устал. Любовь оказалась нелегким делом. Кинкейд не мог думать, не мог спать, зная, что она лежит в соседней комнате, так близко и так бесконечно далеко. – Тори… – Да? – Она помедлила у двери, но не повернулась. – Сегодня вечером я уезжаю из города. – Куда? – В Чикаго. Потом в Нью-Йорк. Теперь она обернулась, и глаза ее на побледневшем лице были глазами испуганного ребенка. – Но почему… зачем тебе ехать? – Дела. – И как долго тебя не будет? – Не знаю, – Он сжал кулаки. Нет, так не пойдет. Он не отзовется на нежность в этом голосе, не бросится к ней. Он уедет и поживет вдали от этой женщины, пока не решит, что же ему теперь делать. Как жить дальше – с ней и без нее. Некоторое время в комнате царило молчание. Потом Тори едва слышно прошептала: – Если ты хочешь получить развоз прямо сейчас, я не буду возражать. – Ты предлагаешь мне сбежать, не выполнив обязательств, не закончив работу? – Работу? – Лицо ее вспыхнуло. Гнев придал сил и смелости, и, вернувшись к столу, она наклонилась и четко проговорила: – И как, черт вас возьми, мистер Кинкейд, вы собираетесь выполнять свою работу и свои обязательства, если не прикасаетесь ко мне? Откуда возьмется ребенок? |