
Онлайн книга «Люби меня всю ночь»
Но когда все дела были закончены, время по-настоящему застопорилось для Хелен. Она не представляла, когда ждать Нортвея. Если Рейдер выиграл скачки, у Курта могло возникнуть желание отпраздновать победу. Он мог пойти в салун, чтобы выпить. Или сыграть в карты. Или заняться чем-нибудь похуже. Впрочем, не все ли равно? Завтра он уезжает, и совершенно не важно, как он проводит свой последний вечер в Алабаме. Когда тени удлинились, Хелен принялась беспокойно расхаживать по гостиной. Чарли заметил, что она нервничает, и спросил, что случилось. Хелен заверила его, что все в порядке, просто в доме немного душно, и поинтересовалась, не хочет ли он выйти на воздух. Не успела она договорить, как Чарли выскочил наружу, и Хелен поспешила следом. Июньское солнце садилось за заливом. Раскачиваясь в своем любимом кресле-качалке с плетеным сиденьем, Хелен наблюдала за мальчиком, ловившим светлячков на переднем дворе. Каждые пять минут она вставала, обходила дом и вглядывалась в обсаженную деревьями аллею. Затем, вздохнув, возвращалась назад. Наконец она услышала отдаленный стук копыт. Чарли тоже его услышал. – Капитан возвращается! – крикнул он, поставил на землю банку со светлячками, велел Доминику сторожить ее и стремглав понесся за дом. Хелен последовала за ним с лихорадочно бьющимся сердцем. Из подъездной аллеи показался Курт Нортвей. Последние лучи заходящего солнца золотили его черные волосы. Он улыбался. Рейдер выиграл. Хелен стало дурно. Курт натянул поводья и спешился. В правой руке он держал новенький саквояж. Хелен схватилась рукой за горло. Едва заметно кивнув Хелен, Курт улыбнулся сыну. – Ты собрал свои вещи? Чарли энергично закивал. – Хелен помогла мне. – Отлично, – сказал Курт. Поставив саквояж на землю, он обратился к Чарли: – Я привез тебе подарок. Мальчик шагнул вперед. – Подарок? Какой? Курт вытащил из потертых седельных сумок небольшую коробку и вручил сыну. Чарли нетерпеливо сорвал крышку, заглянул внутрь и радостно вскрикнул при виде ярко раскрашенных игрушечных солдатиков. Затем повернулся к Хелен и продемонстрировал ей свое сокровище. Хелен изобразила восторг. Чарли снова повернулся к отцу, его глаза сияли от счастья. – Спасибо, капитан. С прижатой к груди коробкой он выглядел таким трогательным, что Курт едва сдержался, чтобы не обнять его, подхватив на руки. – Пожалуйста, – сказал он. – Можно, я высыплю их на кровать? – Конечно. Захвати с собой саквояж. – Хорошо, капитан. – Он потянулся к саквояжу, но Курт остановил его. Он поднял саквояж и, повернувшись к Рейдеру, приказал ему взять саквояж и следовать за мальчиком к амбару. Чарли рассмеялся, когда огромный жеребец, издав короткое ржание и тряхнув головой, крепко сжал в зубах ручку саквояжа, протянутого ему Куртом. С саквояжем в зубах могучее животное послушно двинулось следом за счастливо улыбающимся малышом, который гордо нес под мышкой коробку с оловянными солдатиками. Хелен и Курт остались одни. – Вы ни о чем не хотите меня спросить? – Все и так ясно, – уныло отозвалась она. – Вы победили. Поздравляю. Его красивое лицо расплылось в широкой ухмылке. – Рейдер обошел своего ближайшего соперника – черного жеребца Найлза Ловлесса – на десять корпусов. Выиграл и даже не вспотел. Хелен попыталась улыбнуться, но без особого успеха. – Я очень рада, – произнесла она уныло. – Судя по вашему тону, этого не скажешь. – Извините. – Она тяжело вздохнула и посмотрела на него в упор. – Так когда же… вы уезжаете? – А вы хотите, чтобы я уехал? Опустив голову, Хелен подтолкнула носком башмака небольшой камень. – Рейдер выиграл скачки. Теперь у вас достаточно денег, чтобы вернуться в Мэриленд. – Вообще-то нет, – возразил Курт с улыбкой. Хелен резко вскинула голову. – Вам недостаточно сотни долларов, чтобы добраться до Мэриленда? Многие семьи живут целый год на меньшую сумму. – У меня нет сотни долларов. – Нет? Вы потратили деньги? – Да, мэм. – Все? – Почти. – Он скрестил руки на груди, ожидая дальнейших вопросов, но Хелен молчала, не сводя с него ошарашенного взгляда. – Вы не хотите узнать, на что я их потратил? – Нет. Это меня не касается. – На упряжку тягловых лошадей взамен старины Дьюка. Я приобрел пару крепких серых лошадок за семьдесят долларов. Их доставят завтра утром. Хелен изумленно приоткрыла рот. Уж не ослышалась ли она? – Но… я думала… Вы купили саквояж, велели Чарли собрать… – …его поношенную одежонку, – закончил за нее Курт. – Чтобы мы могли ее сжечь. Я купил Чарли новую одежду на оставшиеся деньги. – Он тепло рассмеялся. – Так что завтра к полудню я буду снова пахать ваши поля. Хелен лишилась дара речи. Ей хотелось плакать и смеяться одновременно. Курт остается! Он потратил выигранные деньги на тягловых лошадей, чтобы помочь ей сохранить ферму. Он мог взять Чарли и гордо удалиться, но не стал этого делать. Сердце гулко билось у нее в груди. Ей хотелось броситься ему на шею и крепко обнять. – Даже не знаю, что сказать, – произнесла она наконец. – Я думала… что… после моей глупой угрозы… – Я знал, что это несерьезно. Вы не собирались выставлять меня с фермы, а я не собирался уезжать. – Курт улыбнулся. – Надеюсь, вы понимаете, почему я никогда не допущу, чтобы Рейдер тащил плуг? Хелен кивнула: – Да. Я так благодарна вам. – Боясь сказать что-нибудь лишнее от избытка чувств, она лишь произнесла: – Вы, наверное, устали. Спокойной ночи. – И повернулась, собираясь уйти. – Погодите. – Курт поймал ее за локоть и, сунув руку в нагрудный карман, извлек небольшую коробочку. – Я купил вам маленький подарок. Глаза Хелен округлились. – Мне? – Так, ничего особенного, – сказал Курт извиняющимся тоном. Хелен нетерпеливо открыла коробочку и вытащила изящную перламутровую заколку. – Это для волос, – сообщил он. – Я заметил такую же у вашей подруги Эммы вчера и подумал, что вам, возможно, тоже понравится. – Он пожал плечами. – Можете ее не носить, если не хотите, просто… |