
Онлайн книга «Просто идеал»
– Уилл хочет решить его судьбу самостоятельно, без твоего вмешательства. Не знаю, почему для него это так важно. Ведь ты всегда даешь разумные советы. Ханна положила руки на плечи мальчику. – Мама, позволь представить тебе – мастер Джордж Итан Уоррен. А это моя мать, Джордж, герцогиня Бериник. Джордж низко поклонился: – Здравствуйте, мэм. – Ваша милость, – услышал он шепот Ханны и повторил: – Ваша милость. Большая честь познакомиться с вами. А в вашей семье все милости, кроме вас, леди Ханна? – с любопытством спросил он. – Нет, – вместо дочери ответила Вероника. – Отчим Ханны просто мистер. И говоря откровенно, мастер Джордж, я совсем не против, когда меня называют миссис Дэмпси. – А мне нравится, когда меня называют Элф. – Элф? – Так его зовет Уилл, – пояснила Ханна. – Он сказал, что я похож на эльфа, потому что мал ростом и у меня большие уши, – не без гордости объяснил Джордж. – Но он не хотел меня обидеть. Его милость думает, я ничего не понял, но я знаю: он назвал меня Элфом, потому что я ему понравился. – Как мило, – сказала Вероника, внимательно разглядывая мальчика. Теперь, когда он стоял перед ней, вытянувшись в полный рост, она убедилась в том, что он не сын Уильяма. Несмотря на темные волосы и карие глаза – никакого семейного сходства. Ну и слава Богу! – А как зовут твоего щенка, мастер Уоррен? – поинтересовалась она. – Пока никак, ваша милость. Ему придется подождать до воскресенья, так сказал его милость. – Но почему? – с недоумением спросила Вероника. – Может, его милость думает, что в воскресенье мистер Дэмпси его окрестит? Джордж и Ханна захихикали. Пастор и герцог едва успели обменяться приветствиями с Мэллори и Гейзенби, как Бериник без обиняков заявил: – Ханна сказала мне, что, когда вы первый раз вошли сюда, то услыхали крики бедной Мэг. Это прав да? Или вы просто хотели привлечь к себе внимание? – Она не должна была вам этого рассказывать! – вспыхнул Мэллори. – Почему? Вы взяли с нее слово, что она будет молчать? – Нет, но... – Тогда не понимаю, чем вы недовольны. – Я вам объясню, Бериник, – вмешался мистер Дэмпси. – Маркиз смущен и чувствует себя неловко. Бериник, удивленно вскинув брови, воззрился на пастора. – Простите его, маркиз, – продолжал пастор, укоризненно глядя на приемного сына. – Его милость давно позабыл, что значит испытывать неловкость. Еще в школе, куда его отправили в шесть лет. Мальчику с одним глазом там пришлось нелегко. – Чушь какая! – запротестовал герцог. – Я просто не понимаю, чего тут стесняться. Услышь я что-то подобное, был бы обеспокоен, но не смущен. Ну так как, Мэллори, слышали вы крики или нет? – Слышал. – А сейчас? – Нет. – А если захотите, сможете их снова услышать? – Думаю, да, – ответил Мэллори с нарочитой небрежностью. – А что? – Я подумал, может, вам удастся разобрать имя или пару слов, которые помогли бы нам в поисках убийцы. – Вы не можете просить его об этом, Бериник, – вступил в разговор Мартин. – Вы не представляете, как это... тяжко и страшно. – Жизнь вообще штука нелегкая, а временами действительно страшная, – не моргнув глазом ответил герцог. – Коль уж он был рожден с таким даром, – по крайней мере пастор уверен, что это дар, – пусть использует его во благо. Надеюсь, он не пользуется им во зло? – Никогда! – воскликнул Мартин. – Ну, раз вы в этом уверены... Да и Энн с Ханной в один голос твердят мне, что ваш кузен – достойный человек. – Да, это правда! Он смелый и честный, и... – Мартин! – прервал своего защитника Мэллори. – Перестань, а то я сейчас покраснею от смущения. Лучше скажи, сам ты чувствуешь что-нибудь? Ведь именно поэтому я просил тебя приехать сюда: проверить, совпадают ли наши ощущения. И не стесняйся. Думаю, эти господа не станут насмехаться над нами, во всяком случае, мисгер Дэмпси точно не станет. – Ручаюсь, Бериник серьезно отнесется к вашим способностям и сохранит их в тайне. – Пастор выразительно взглянул на герцога. Тот кивнул и с любопытством спросил: – Неужели слышите то, чего не слышат другие, как и ваш кузен, Гейзенби? И никто об этом не знает? Даже Энн? – Знает только Мэл. Но я не слышу. Только чувствую. И то очень редко. Не смотрите на меня так, Бериник! Вы рискнули бы повторить такие слова своей жене? – Этого вам никогда не узнать, – не без злорадства ответил герцог. – Ибо не родилась на свет женщина, способная полюбить такого, как я. Но обещаю сохранить вашу тайну, господа. Слово чести. Гейзенби кивнул. Он собирался с духом несколько секунд, потом глубоко вздохнул и, крепко вцепившись в спинку кушетки, закрыл глаза. Когда-то давно он воздвиг в своем сознании преграду – барьер, который позволял ему не чувствовать ничего необычного и не вспоминать о своем даре. Теперь он, преодолевая внутреннее сопротивление, опускал этот барьер. Всем присутствующим казалось, что время тянется ужасно медленно и, затаив дыхание, они ждут уже целую вечность. Наконец Мартин промолвил: – Я чувствую ужас, вязкий, как трясина, и... и отчаяние. И зло, словно чья-то холодная рука, тянется к горлу. И что-то знакомое, но не могу понять, что именно! – В вашей семье все со странностями? – спросил Бериник, глядя на Мэллори. – А в вашей? – не остался в долгу маркиз. – Нет, только я да мистер Дэмпси, но он не кровный родственник, а потому его можно не принимать в расчет. – Голос герцога звучал буднично, и Мэл растерялся, сообразив, что то, что сам он принял за насмешку, было просто любопытством. Герцог между тем продолжал: – Раньше, само собой, чудаков было больше, но родственники имеют привычку умирать. Однако я точно знаю, что никто в нашем роду не обладал подобным даром. – Я попробую еще раз услышать крики, – сказал Мэллори решительно. – Только мне лучше сесть. Положите подушку на диван, Бериник. После этого проклятого удара по голове я не уверен в своих силах и мне бы не хотелось свалиться без чувств на пол. Бровь герцога насмешливо выгнулась, но он промолчал и положил подушку на диван. Потом, не удержавшись, отвесил шутовской поклон и провозгласил: – Ваш трон, Мэллори. А зачем вы зажали уши? – В прошлый раз крики оглушили меня. – И все же в этом нет смысла, – настаивал герцог. – Раз никто больше их не слышит – значит, крики звучат в вашей голове, разве не так? Но если вы зажмете уши, крики станут громче! – Хотите сказать, что в пустоте моей черепной коробки они создадут эхо? – усмехнувшись, спросил Мэл. |