
Онлайн книга «Просто идеал»
Ханна медленно шла по коридору. Музыка бала осталась позади и звучала теперь намного тише. Куда же делись братья? – удивлялась она. Заблудились? Но голубая гостиная совсем рядом с бальным залом – даже слепой нашел бы дорогу, идя на шум. Может, Айан решил показать брату что-нибудь из произведений искусства? В замке немало ценностей, но если он захотел что-то увидеть, следовало сперва попросить разрешения у Уилла. Неужели они бродят по замку одни? Это так странно! Уилла хватит удар, если он узнает, что кто-то трогал его коллекции без разрешения! Он их просто выгонит. Ханна заулыбалась, представив разгневанного брата, со вздернутым подбородком и указующим на дверь перстом. Интересно, Айан уйдет? Она повернула направо и спустилась по лестнице. Шум бала почти не доносился на этот этаж, и все же ей что-то послышалось. – Айан? – позвала девушка. – Ханна! Беги! Она обернулась и увидела своего жениха. – На вашем месте, милая, я бы не дергался, – сказал Гарри, криво усмехаясь. – Иначе мне придется убить вас. – Убить меня? – Ханна была так поражена, что даже не испугалась. – Да, из моего пистолета. Чудесная вещица, но если вы хотите его увидеть, вам придется подойти ближе. Сейчас он направлен в сердце моего брата, но я могу повернуть его в вашу сторону. Ханна встретилась глазами с Мэлом. Он молчал, но она все поняла без слов. – Знаете, я с удовольствием посмотрю на ваш пистолет, лорд Гарри, – сказала девушка, делая шаг вперед. – Правда? – Он явно удивился. – Возможно, вы сочтете такой интерес странным для женщины, но мне всегда нравилось оружие. И правда – какой маленький и изящный! Не думаю, чтобы я видела такой раньше. – Он изготовлен в Париже. Вы бывали в Париже? – Нет, но хочу когда-нибудь съездить туда, говорят, славный город. Только сначала нам с Мэлом нужно найти выход из этой груды камней, которую вы называете замком. – Из замка есть несколько выходов. – Но мы пока ни одного не нашли, – капризно сказал лорд Гарри. – Вы ведь знаете дорогу? – Конечно. – Тогда отведите, нас к той двери, что выходит в парк. Туда, где начинается лабиринт. – Но та дверь довольно далеко отсюда, в самом конце западного крыла. А мы сейчас в восточном. – Не важно. Вы отведете нас – меня и Мэла – именно к той двери. – Хорошо, ваша светлость, – кивнула Ханна. – Позвольте взять вас под руку! Нам предстоит преодолеть немало коридоров и лестниц, а мое вечернее платье такое длинное... – Вы решили, что я полный идиот? – Гарри! – одернул его брат. – Я все понял! Она хотела взять меня под руку, чтобы оттолкнуть от тебя. – С чего бы это? – спросил Мэллори. – Чтобы я тебя не убил. Или ты тоже считаешь меня глупцом? – Ну что вы, лорд Гарри, – быстро проговорила Ханна. – Ни у кого и мысли такой нет. Просто мы пойдем через самую старую часть замка. Полы здесь очень неровные и масса всяких лестниц и ступенек. А если я запутаюсь в платье, оступлюсь и сломаю себе шею, вам трудно будет найти выход. И с чего это вы решили, что меня так уж волнует жизнь лорда Мэллори? – Ханна, сделав еще шаг, взяла молодого человека под руку и ласково улыбнулась ему. – Я знаю, что вы согласились выйти за него замуж. – Это так. Ну и что? Он не единственный достойный джентльмен на свете. А я, знаете ли, весьма завидная невеста, принимая во внимание состояние моего брата. – Она подобрала платье и скомандовала: – Идите вперед, лорд Мэллори. Нам нужно пройти до конца коридора и подняться по лестнице. Только не спешите – лестница весьма крутая, а ступени неровные. – Ваша милость, прошу вас следовать за мной незамедлительно, – услышал герцог над ухом голос дворецкого. – Констебль Льюис и мистер Магауэн из «Трех столбов» ожидают вас в голубой гостиной. – В голубой? Но я думал, Мэллори и его братец предаются там воспоминаниям. – Уже нет. И у нас появилась очень большая проблема, ваша милость. Бериник, не подумав извиниться, повернулся спиной к человеку, с которым только что беседовал, и поспешил к выходу из зала. – Что за проблема? – спросил он, когда дворецкий догнал его в коридоре. – Брат лорда Мэллори. Он пытался убить лорда Сильвердейла и... – Что?! – Да, ваша милость. И мистер Магауэн говорит, что лорд Сильвердейл очень плох, едва успел сказать несколько слов и рухнул без чувств на руки мистера Магауэна. А лорд Мэллори и его брат пропали. И леди Ханна. Вот уже почти четверть часа, как она ушла их искать. Миледи велела мне приглядывать за приготовлениями к ужину и чтобы стол был накрыт как подобает, а сама решила разыскать джентльменов. Герцог ворвался в гостиную и набросился на посетителей: – Проклятие, Льюис, что происходит? Магауэн, слушайте внимательно: мы втроем отправимся на поиски братьев и леди Ханны, а вы ступайте в зал, найдите мистера Дэмпси и мою мать. Пусть мистер Дэмпси едет к Сильвердейлу, а мать должна развлекать гостей и не позволять им путаться у нас под ногами. Следуя наставлениям Ханны, они шли по бесконечным полутемным коридорам, поднимались и спускались по многочисленным лестницам и в конце концов оказались на галерее, окружающей старый зал на уровне второго этажа. Здесь Ханна заколебалась, и мужчины остановились. – Куда теперь? – спросил лорд Гарри. – Тс-с, тише, – прошептала Ханна. – Не шипите на меня. Я не ребенок, и нечего мне указывать! – Неужели вы не слышите? – Голос Ханны звучал глухо. – Это привидение Оуэна Глиндора. Он умер здесь и похоронен под беседкой, что стоит в центре лабиринта. Он знает, что мы собираемся потревожить его могилу, и ему это не нравится! Говоря это, девушка отпустила руку лорда Гарри и осторожно потянулась к Айану. Прикосновение заставило его обернуться, и они обменялись понимающими взглядами. – Я не говорил, что мы пойдем в лабиринт, – пробормотал лорд Гарри. – Но ведь вы ищете дверь, которая ведет к лабиринту! – Негромкий голос Ханны каким-то чудом отдавался под сводами огромного мрачного зала. – Привидения знают многое из того, что мы желали бы скрыть. – Черт возьми, я чувствую его! – подхватил Мэллори сдавленным шепотом. – Он говорит... Он говорит: «Смерть англичанам». – Чушь какая! – нетерпеливо выкрикнул лорд Гарри. – Вы и впрямь составили бы неплохую пару – оба ненормальные! Когда вы выйдете за меня замуж, леди Ханна, и мы будем жить в Брамблсе, я не потерплю подобных глупостей! – Он стоял к ним лицом и переводил пистолет с брата на девушку. – Перестань размахивать этой штукой и прислушайся, – настаивал Мэллори. – Ты тоже услышишь и почувствуешь его! |