
Онлайн книга «Такой маленький бизнес»
Я продолжала болтать с Семеном, а сама пыталась высмотреть, чем там занимается американец. Мне удалось увидеть только белокурый локон, мелькнувший из-за грифа контрабаса. Тем временем на эстраде уже играл небольшой ансамбль, и сладкие звуки шведской музыки — хиты «АББА» двадцатилетней давности — заполнили пространство кафе. — Ах, — мечтательно завел глаза Сема, — у тебя это не вызывает никаких ассоциаций? — Липкое шампанское, — машинально ответила я, всматриваясь вдаль. — Таня, — обиженно тронул меня за рукав Игудин. — Ведь мы же с тобой танцевали под эту музыку на дискотеке. Помнишь, тогда я впервые поцеловал тебя. — Очень может быть, — рассеянно ответила я. Камински уже шел к нашему столику, как вдруг в зал ввалилась шумная компания. Подгулявшая публика болтала не по-нашему и, завидев Стивена, резко усилила темп речи и силу звука. Мой слух улавливал английские, немецкие и русские слова, но все вместе представляло собой полуневнятные восторженные восклицания. Веселая братия — трое мужчин и одна женщина — направилась к нам. Официанты, увидев такое количество иностранцев, засуетились, забегали и, когда те подходили к столику, уже стояли за нашими спинами едва ли не по стойке смирно. — Шимон и Татьяна! — торжественно провозгласил Камински. — Разрешите представить вам моих добрых друзей. Я думаю, что у нас найдется немало общих тем для совместного обсуждения. И, как знать, не поможет ли это решить наши проблемы. При этих словах Стивен Камински украдкой посмотрел в мою сторону. Игудин привстал, незаметно дожевывая кусок отбивной. — Франсуа Бержье! Камински указал Семену на плюгавого француза лет шестидесяти. Если бы не золотое пенсне, каким-то чудом держащееся на его носу, я бы решила, что передо мной стоит вахтер какого-нибудь захудалого заводика. — Очень рад, — хрипло воскликнул француз. — Вольфганг Шиффер! — продолжал представлять гостей американец. Казалось, что этот немец поставил себе задачу выглядеть, как все немцы, — во всяком случае, именно такими мы себе их и представляем. Сытый, ухоженный, слегка отстраненный и одновременно слегка вульгарный, деловой и сентиментальный, Вольфганг на секунду изобразил на своем лице щенячий восторг от радости знакомства, но тут же стал оглядывать зал и уже через минуту внимательно изучал меню. — Комаров Сергей Иванович, — сухо представился невзрачного вида человек. — О! — не смогла я сдержать радостного восклицания. — На ловца и зверь бежит! — Поясните, пожалуйста, вашу мысль, — спокойно попросил Комаров. — Из чего следует, что я — зверь? — Из того, Сергей Иванович, что я не далее как сегодня безуспешно пыталась разыскать вас по телефону. — Понятно, — так же спокойно отозвался Комаров. — Приходите ко мне завтра без звонка. Прямо в приемную, я с вами побеседую. В одиннадцать вас устроит? Я рассыпалась в благодарностях. — А это наша Маша, — Стивен ласково похлопал по плечу невысокую женщину, явно разменявшую шестой десяток. — Большой специалист по языкам и… Тут он сделал эффектную паузу. — И по различным тайным наукам! — загадочно добавил Камински. Компания восхищенно заахала. Я с любопытством поглядывала на родственную душу, но пока что решила не раскрывать себя. Наверное, этот талант Маши до сих пор был неизвестен присутствующим, и они тотчас же захотели, чтобы женщина продемонстрировала им свое умение. — Мадам Ганина, мы очень вас просим! — канючил Бержье, прижав руки к груди. Немца, казалось, больше интересовало меню, но он тоже счел своим долгом присоединиться к общему хору. — Да-да, покажите, как вы это делаете, — попросил Вольфганг. — Вы действительно этого хотите, господа? — кокетничала Ганина. — Не принципиально, — едва слышно пробормотал Сергей Иванович. — Хорошо, — согласилась Ганина, чуток поломавшись для приличия. — Садитесь за стол, господа, и я попробую рассказать, что сулит вам ближайшее будущее. Все уселись кругом. На лицах иностранцев было написано нетерпение. То ли они и вправду хотели узнать, что ожидает их впереди, то ли просто предвкушали развлечение… А может быть, все это было затеяно с какой-то тайной целью? Я внимательно следила за Марией Ганиной, которая достала из сумочки новенькую колоду карт и сосредоточенно тасовала атласные листы. — Ну, дорогие мои, — начала она, словно заправская гадалка, — сейчас-то мы все и узнаем! — Неужели все! — ахнул в притворном страхе Шиффер. Послышался дружный смех. Ганина погрозила ему пальцем. — Вы известный плейбой, Вольфганг! Но только меня не интересуют ваши старые похождения. Гораздо важнее знать, что будет завтра, не так ли? — Не так, — не сумела удержаться я. Ганина с удивлением посмотрела на меня. — Вы полагаете? — Разумеется, — решительно ответила я. — Ведь наше будущее зависит от нашего прошлого. Вы согласны со мной, Стивен? — Наверное, да, — осторожно ответил американец. — И все-таки, давайте послушаем, что напророчит нам Маша. Ганина приказала очистить стол (Сема вовремя успел подхватить салатик, иначе его бы утащили вместе с остальной посудой) и раскинула колоду. — У меня несколько нетрадиционный способ гадания, — извиняющимся голосом проговорила она, неуверенно оглядывая присутствующих. — Но, как говорится, фирма гарантирует… Мне показалось, что Маша явно блефует. Значит, сейчас произойдет нечто, к гаданию не имеющее никакого отношения. Что же? Кого и о чем она хочет предупредить? Или произнести приговор? — Значит, так, — потерла руки Маша, — начнем с вас, Танечка. Поклон в мою сторону. — У вас намечаются большие проблемы со здоровьем, — сочувственно глядя на меня, проговорила Ганина. — С душевным здоровьем или физическим? — мрачно осведомилась я. — И с тем, и с другим, — утешила меня Ганина. — Впрочем, если вы решите как следует отдохнуть и развеяться, то сможете избежать досадных недомоганий. — Куда направишься, Танечка? — шутливо поинтересовался Сема. — Может быть, к нам, в Израиль? — Слишком жарко, — отмахнулась я. |