Онлайн книга «Романс о розе»
|
– У тебя всегда были самые изящные руки, Фрэнни. А мои всегда были в мозолях и в земле. – Что ты, у тебя сильные и умелые руки, – отозвалась Франческа. – Итак, девочка моя, – начал Тедиес, переходя к делу, – наш мальчик в Тауэре. Что ты собираешься предпринять? – У меня сотня планов, и ни один не годится. – Все могло быть гораздо хуже, – заметил старый придворный. – Почему это? – удивилась Франческа. Тедиес сверкнул хитрыми глазами. – Если бы на тебе действительно было проклятие, Розалинда, он сейчас был бы мертв. Сдается мне, что проклятие уже не действует. Розалинда вздохнула: – Почему же мне так тяжело? – Дрейка из Тауэра можно вызволить только одним путем: с помощью подкупа, – размышлял Тедиес, поглаживая усы. – А потом ему придется бежать из страны. Возможно, ему и удастся вернуться после смерти Елизаветы, а может, и нет. И для этого потребуются деньги, которыми ты не располагаешь. – Я могла бы продать дом, – прошептала Розалинда. – Тогда денег у меня будет более чем достаточно. Дрейк мог бы спасти свою компанию и жить в другой стране. А я могла бы купить небольшой дом в Лондоне. – Продать дом?! – Тедиес недоуменно покосился на племянницу. – Ты спятила? Дрейк не стоит этого дома. – А ведь ты считал, что я должна была выйти за него замуж ради этого дома, – хмыкнула Розалинда. – Каждая женщина выходит замуж ради дома. – Я не за этим выходила замуж за Дрейка. – Разве? – цинично поинтересовался Тедиес. – Будет тебе, девочка, не обманывай. – Она абсолютно честна, – возразила Франческа. – Дядя Тедиес, неужели вы столь же тупоголовы, как и все остальные мужчины на этом свете? Розалинда любит Дрейка. Скажи ему. Франческа схватила Розалинду за руку, в ее прелестных фиалковых глазах отразилось отчаяние: она ждала, что подруга подтвердит то романтическое представление о любви, которое она сама до сих пор берегла в своем сердце. Именно этого жаждала Франческа, ради этого пожертвовала многим. Так почему же Розалинда молчит? Почему выглядит такой растерянной? «Я люблю его». – Слова дрожали на кончике языка Розалинды. «Скажи их! Скажи их!» – приказывала она себе. Но правда ли это? Действительно ли она любит Дрейка, если не в силах отказаться от дома. Так, как сделал это он ради нее. Неужели она слишком похожа на дядю Тедиеса или на леди Блант и готова пожертвовать всем человеческим в себе ради своего спокойствия, положения и власти? – Розалинда, скажи! – нахмурилась Франческа. Подруга опустилась на кровать и обхватила колени руками. В наступившей тишине она слышала биение своего сердца. Слова не шли у нее с языка. – Я не уверена в том, что смогу отказаться от дома ради кого бы то ни было. – Она наконец подняла голову и посмотрела на Тедиеса с любовью и ненавистью одновременно. Он самодовольно улыбнулся: – Я так и знал. Франческа буквально отпрянула от Розалинды, та же, загадочно улыбаясь, взглянула на нее. – Ты знала, что он отдал мне дом, Фрэнни? – Что?! – Дрейк отдал Торнбери мне. Вернее, отказался от своих претензий на него, порвав завещание. И сказал, что составил все документы так, чтобы никто не усомнился в его намерениях. Франческа пыталась осмыслить столь неожиданный поворот событий. – Так вот почему он отправился в Лондон сразу после вашей свадьбы! Чтобы повидаться со своим поверенным. Розалинда кивнула. – А я-то думала… – Что? – А я решила, что он собирается предать тебя. – Франческа прижала руку к сердцу. – Я думала, что он пытается продать дом втайне от тебя. Розалинда удивленно посмотрела на нее: – Ты так считала и все-таки добивалась, чтобы я заявила о любви к нему? К человеку, который, как ты считала, предает меня?! – Да, но ради тебя самой же. Если нет любви, Розалинда то какой смысл жить? Если ты не можешь открыть свое сердце мужчине, пусть даже он и не лишен недостатков, разве в конце своих дней ты не станешь о том жалеть? Розалинда резко отвернулась. – Ты слишком сентиментальна. – А ты недостаточно сентиментальна. – Франческа встала и направилась к двери. – Ты куда? – окликнула ее Розалинда. – В Тауэр. – В такой час? – удивился Тедиес. – Да. Я скажу Дрейку, что была о нем плохого мнения. Мы нужны ему независимо от того, считаете ли вы его достойным. Я буду в Тауэре до тех пор, пока меня к нему не пропустят. И передам, что вы оба шлете ему свою любовь, – добавила она полным сарказма тоном. На следующий же день, спустя час после представления, Розалинда вместе с Уиллом Шекспиром зашла в пивную «Серебряный жеребец», что неподалеку от «Глобуса». Шекспир надел красивый камзол горчичного цвета с огромными белыми брыжами. На Розалинде было голубое платье и замысловатая шляпка из перьев. Они были самой нарядной парой среди посетителей, и хозяин благоразумно оставил их в покое за столиком в углу. – Неужели любовь обязательно предполагает, что нужно пожертвовать всем, что тебе дорого? – спросила Розалинда, принимаясь за вторую кружку эля. – Если любишь по-настоящему, то, отдавая, ты ничем не жертвуешь. – Шекспир задумался над собственными словами, потом поднял палец и сказал: – Однако, если бы я хоть что-нибудь понимал в любви, Розалинда, я бы не тратил столько времени, чтобы писать о ней. Я бы жил ею. – Дрейк был отвратителен в первую неделю после свадьбы, – заметила Розалинда, устав от того, что истязает себя, осмысливая и переосмысливая поведение Дрейка и свои поступки. – Что ж, брак на разных мужчин влияет по-разному. – Тогда мужчина не должен жениться, раз ему от этого хуже. – Но разве самый плохой брак не лучше самого прекрасного одиночества? – Неужели? Разве лучше быть замужем за человеком, который отнимет твой дом, твою душу, таланты, твое время, чем жить в одиночестве и быть хозяйкой своей судьбы? Именно такой я и была. – Слишком одинокой, сдается мне, – заметил драматург. – Я не жаловалась на свою судьбу. – Но вы никогда и не испытывали тех радостей и печалей, тех высот и глубин, которые можно пережить только вдвоем. – Как и бездну отчаяния, гнева и горечи от вынужденной зависимости. Шекспир откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и долго смотрел на собеседницу. В его полуприкрытых глазах всегда отражались мудрость и рассудительность. |