
Онлайн книга «Пленительные мечты»
– Ты все еще пытаешься припугнуть их? – с усмешкой сказала Рейвен, прижимая к груди сумочку, в которой лежал ее револьвер сорок пятого калибра. – Я не хочу, чтобы у нас из-за них возникли неприятности. – Да, ты прав. Кстати, кто остался в твоем списке подозреваемых? Я вычеркнула представителей железнодорожных компаний и владельцев ранчо. Но как быть с правительственными чиновниками? – Я говорил с агентом по делам индейцев, и мне показалось, что он искренне обеспокоен гибелью своего помощника и действительно хочет выяснить, что же с ним произошло. Знаешь, честно говоря, я не думаю, что в преступлении замешаны государственные чиновники. – В таком случае остаются Клайв и Сюзанна. – Или кто-то еще, о причастности к преступлению, которого мы даже не подозреваем. – Об этом мне даже думать не хочется, потому что у нас совершенно нет времени на поиски неизвестного преступника, и ты это прекрасно знаешь. Я считаю, что Тайми с самого начала находилось у Клайва и Сюзанны. И они имитировали несчастные случаи, чтобы сбить нас со следа или устранить со своего пути. Мы не должны были мешать им пополнять коллекцию предметов индейского искусства. – Да, только этим можно объяснить все, что происходило с нами, – согласился Слейт. – И у Хэнсонов была возможность преследовать нас, ведь они посетили все те места, в которых и мы побывали. Хэнсоны появились в здешних местах после того, как погиб помощник агента, и стали выполнять его обязанности. Все эти события взаимосвязаны... – Я понимаю, что ты хочешь сказать, но я прежде всего стремлюсь выяснить, кто же преступник. – Или преступники. – Да, действительно, похоже, это Клайв и Сюзанна. – Думаю, у нас нет причин сомневаться в правдивости слов мамаши Пропер и мамаши Райт. Но что же нам теперь делать? – Лично я собираюсь повеселиться на ярмарке, полюбоваться скачками и поболеть за тебя и Черную Плясунью. Слейт засмеялся. – Неужели ты хочешь забыть на время о работе? – Я уже почти готова поверить в судьбу и пророчество дяди. Так или иначе, я все равно найду Тайми к началу праздника Пляски солнца. – Думаю, ты права. – Правда? – Да. Клайв и Сюзанна тоже явятся на скачки. Они не должны догадываться, что мы подозреваем их. Пусть они ведут себя естественно или, во всяком случае, как обычно. – Понимаю, а мы оба тем временем принюхаемся к одеколону Клайва, не так ли? – Совершенно верно. Кроме того, я хочу взглянуть на их комнаты. – Прекрасная мысль. Мамаша Райт впустит нас в их номера. – Мамаша Райт, конечно же, нам поможет, но тебе, Рейвен, придется отвлекать Клайва и Сюзанну, пока я буду обыскивать их комнаты. Я не хочу, чтобы они догадались о наших подозрениях. – Хорошо, но я не гарантирую, что смогу отвлечь Сюзанну. Она непременно захочет знать, где ты. – Скажи ей, что я готовлюсь к скачкам и прошу ее поддержать меня во время выступления – от этого зависит моя победа. Рейвен засмеялась. – Это сообщение пригвоздит ее к месту. – Отлично. Как раз это нам и нужно. – А чем мы займемся сейчас? – У нас есть немного свободного времени. Может быть, проверим почту в пансионе мамаши Райт, а потом полюбуемся ярмаркой? – Прекрасная идея! Они продолжили свой путь, маневрируя в толпе, заполнявшей улицу. Вокруг раздавались крики лоточников, зазывавших купить их товар, сновали дети, глазевшие на нарядно одетых людей и встревавшие во все, что происходило вокруг. Добравшись до пансиона мамаши Райт, Слейт и Рейвен поспешно вошли в дом, радуясь тому, что ускользнули от шума и давки толпы. – Доброе утро, – поздоровалась с ними мамаша Райт, сидевшая за письменным столом. – Вам пришла телеграмма. Надеюсь, в ней нет дурных новостей, – промолвила хозяйка пансиона, вручая телеграмму Слейту. – Думаю, что нет, – сказал Слейт. – Вы узнали что-нибудь новенькое для нас? – Пока нет, но мы с мамашей Пропер следим за той парочкой. – Нельзя ли мне побывать в их комнатах? Лицо мамаши Райт просияло. – Конечно, нет, молодой человек, это недопустимо. Однако скоро я поднимусь наверх, чтобы заняться уборкой в номерах, и если вы случайно зайдете в один из них, чтобы поболтать со мной, в этом не будет ничего страшного. – В таком случае увидимся позже. – Хорошо, а потом выпьем кофе с пирогом. – Звучит заманчиво, – сказал Слейт и подошел к окну, у которого сидела Рейвен. Присев рядом с ней, он начал читать телеграмму. При этом на губах Слейта заиграла улыбка, и наблюдавшая за ним Рейвен, наконец, не выдержала. – Слейт, что там написано? Я больше не могу ждать! Должно быть, хорошие новости? – Да. И теперь я могу заявить, что ты – прекрасный детектив. – Что ты хочешь этим сказать? – Маргарита обручилась, как ты и предсказывала. – Со Слимом Джонсоном? – Точно! – О, это замечательно! О чем еще она сообщает? Дай мне взглянуть на телеграмму. – И, выхватив ее из рук Слейта, Рейвен погрузилась в чтение. – Маргарита пишет, что ей понравилась брошка в форме подковы, которую мы ей послали. Я очень рада. Дела в агентстве идут все лучше и лучше. Она хочет, чтобы мы поскорее вернулись домой и сыграли сразу обе свадьбы. Что ты об этом думаешь, Слейт? – Думаю, что мы действительно скоро вернемся домой и сыграем обе свадьбы, если, конечно, ты этого хочешь. – Конечно, я этого хочу. О большем и мечтать не могу. Но мне кажется, что пришло время немного развлечься, – заметила Рейвен. – Что ты на это скажешь? – Тебе не придется повторять мне это дважды. И, улыбнувшись друг другу, они вышли из пансиона и влились в шумную толпу на главной улице города. Стояла прекрасная погода. В город съехались любители скачек со всех концов Индейской территории и из других регионов страны. Они были одеты самым причудливым образом; здесь можно было встретить и жителей восточных районов, и одетых в замшевые наряды индейцев. Но всех объединяло одно – желание повеселиться и развлечься на бушующем в городе празднике. Увидев лоточника, продававшего мороженое, Рейвен потянула к нему Слейта. – Как вы сумели приготовить мороженое в такую жару? – спросила она продавца. – Прошлой зимой я нарубил на реке побольше льда и заложил его в глубокий погреб. А теперь, когда я распродам мороженое, мои труды с лихвой окупятся. |