
Онлайн книга «И придет рассвет»
– Будут еще какие-либо распоряжения? – Всего одно, друг мой. Что бы ни случилось, дверь в мою каюту должна оставаться запертой. Вы меня поняли? – Понял. Но будут неприятности, вот увидите. Это так же точно, как то, что к ночи обязательно бывает ветер с востока и туман. Час спустя Индия, зажав в руках последний ящик комода, поджидала капитана. Когда раздался лязг засова, она прицелилась. И чуть было не швырнула ящик, когда на пороге появился Фроггет. – Что вы такое делаете, мисс… – старый слуга откашлялся, – э-э… Джереми. – Его втолкнули в каюту и снова заперли дверь на засов. – Пыталась сбежать. Что они с тобой сделали, Фроггет? Фроггет осмотрел сваленные на комоде карты, осколки стекла на полу и незастеленную кровать. – Со мной обращались довольно хорошо. И с вашей лошадью – тоже. Но что произошло здесь? Неужели этот Француз… – Нет. Не то чтобы он не хотел… И что не попытается опять. Этот высокомерный гад знает, что я женщина, Фроггет. И каким-то образом узнал, что я Деламер. Нам необходимо бежать. – А как же ваш грандиозный план – получить информацию у Француза? Ведь я предупреждал вас. Здесь все передерутся, а мы останемся пленниками посреди реки, и никто не будет знать, где мы. Индия вздохнула: – Ты был прав, Фроггет. Признаю. – Этот Француз хитер. Видит все, хотя и притворяется, что ни сном ни духом. И все время с корабля и обратно снуют какие-то подозрительные личности. Что с вами? – вдруг спросил он, увидев, как Индия потирает бедро. – Ничего страшного. Ударилась, когда поскользнулась на осколке стекла. – Даже и не знаю, кто из вас опаснее – вы или этот пират, – проворчал Фроггет. – Хватит ворчать, давай лучше думать, как выбраться отсюда. – Думаю, вам придется использовать тот камень, который вы спрятали в сапоге. – Я думала о том же самом. Но жаль тратить его понапрасну. – Жаль не потратить его. Не хочется сгнить здесь заживо. Или того хуже. – Боюсь, ты прав, – вздохнула Индия. – Но он не должен догадываться, что бриллиант у меня, иначе он никогда нас не выпустит. Я скажу, что спрятала его на берегу. Ему придется послать меня за ним, а я буду настаивать, чтобы ты пошел со мной. И тогда мы сбежим. – Если таков ваш план – да поможет нам небо! – У тебя есть лучший? Фроггет бросил на Индию хмурый взгляд. – Я так и думала. Она подошла к двери и начала барабанить. – Эй, вы! Позовите капитана, да побыстрей! – Там мальчишка шумит, капитан, – сказал Перкинс Французу. – Мальчишка, который не мальчишка. – Чего ему теперь надо? Ванну и горячую еду? – Он требует вас. – И зачем я нужен моему пленнику? – Со мной он не поделился. Но перед тем как пойти к нему, советую поговорить с человеком по имени Фрезье, который только что прибыл из Лондона. Он сказал, что его послал ювелир из магазина братьев Пэрриш и у него есть важная информация. Что-то насчет бриллиантов, – добавил старший помощник. – Проводи его ко мне. Встреча произошла на верхней палубе между двумя бухтами канатов и грудой драных парусов. Француз отнесся к визитеру – смуглому человеку, у которого зубов было больше, чем волос, – с подозрением: незнакомца, казалось, больше интересовал шлюп, чем бриллианты. – Так что насчет бриллиантов, о которых вы упомянули? Человек из Лондона вынул из-за голенища сапога нож и, поигрывая его серебряной рукояткой, небрежно заметил: – Я слышал, что вы интересуетесь хорошими камнями. Особенными камнями. – Возможно. – Тогда у меня есть то, что вам нужно. Бриллианты, каких вы никогда раньше не видывали. – И когда можно их увидеть? Незнакомец пожал плечами. – Может, завтра. Может, на следующей неделе. Дело… как бы это сказать… деликатное. – К черту деликатность. У вас есть бриллианты на продажу или нет? – Зачем же так сердиться? Я же здесь, разве не так? Вам покажут их. Но платить придется наличными. И никаких вопросов. Вы меня поняли? – Лучшую цену вам никто не даст. И меня совершенно не волнует, кто был последним владельцем этих камней. – В таком случае с вами будет приятно иметь дело. – Фрезье сунул нож обратно за голенище. – Я дам вам знать, когда мы сможем встретиться. – Я деловой человек. Когда мне ждать вас? – Долго ждать не придется. К тому же, – улыбнулся незнакомец, – у вас достаточно хлопот, чтобы держать под контролем свою команду, капитан. Капитан услышал крики, доносившиеся с другой стороны шлюпа, и увидел половину команды «Цыганки», столпившуюся у трапа. – А возможно, у вас неприятности с живым грузом на борту? Может быть, это тот худой рыжеволосый мальчишка, который приехал сюда на такой лошади, каких в этих краях никогда не видывали? – О чем это вы? – О чем? Молодой человек такой наружности был недавно замечен в Лондоне. Он пытался продать один из самых редких на свете розовых бриллиантов. Любопытно, вы не находите? Француз прислонился к перилам палубы. – Ваш и соотечественники, друг мой, говорят, что любопытство сгубило кошку, не так ли? Не лучше ли вам об этом помнить? Крики стали громче, и Фрезье встал. – Смотрите не попадите в руки судьи из-за убийства. Или неестественных склонностей. Француз мрачно смотрел, как незнакомец покидает корабль. Что-то в этом человеке его страшно раздражало, но если он говорил правду о бриллианте, следовало быть крайне осторожным. Но сначала надо разобраться с неуправляемой беснующейся англичанкой. Когда капитан шел по палубе к своей каюте, матросы поспешно разбежались. – Что, черт возьми, здесь происходит? – проворчал он. – Это все мальчишка, – сказал кто-то. – Вы еще покажете ему, что почем? Капитан стал чернее тучи. – Занимайтесь своим делом! – Да, капитан. Крики, доносившиеся из каюты, были оглушительными. Капитан распахнул дверь. – Прекрати этот вой! – Наконец-то ты пришел! Не обращая внимания на мальчишку, капитан приказал Фроггету выйти. – Послушайте меня… – Не испытывай мое терпение, старик, – резко бросил Француз. – Иди, Фроггет. Я не боюсь этого гада. |