
Онлайн книга «Ангел в моей постели»
Мэг задула спичку. Запах серы распространился по комнате. – Они очень близки. – Она сложила на груди руки и повернулась к нему, ее темные волосы рассыпались по плечам. – Сэр Генри умирает, Дэвид. Он думает, что нашел способ защитить семью от Неллиса, когда его самого не станет. – О чем ты говоришь? – У него рак. От меня он это скрывает. Но я догадалась. Он стал больше пить, чтобы заглушить боль. – И тогда Неллис решил выжить всех вас отсюда. – Неллис – сын старшего брата сэра Генри и главный судья во всем округе. Он вдовец средних лет, был женат еще до моего приезда в Англию, но очень недолго. Он вообразил себя опекуном нашей семьи. Неизвестно почему полгода назад заинтересовался землей сэра Генри. – Хочешь сказать, заинтересовался тобой. Она провела пальцами по мокрым волосам. – Сэр Генри думает, что, отдав тебе имение, он обеспечил наше будущее, и почему-то, считая тебя моим родственником, вверяет тебе защиту всех нас. – Она засмеялась. – Ирония судьбы, не правда ли? – Если сэр Генри умрет раньше, чем Натаниел и Бетани достигнут совершеннолетия, Неллис, как ближайший родственник по мужской линии, все равно станет их опекуном, независимо оттого, кто владеет Роуз-Брайером. Что касается моего владения имением, то это не имеет никакого значения. Она снова занялась комодом. – Этого не произойдет. – Она понизила голос до шепота. Выдвинув ящик, положила спички на место. – Сэр Генри не умрет. Дождь лил как из ведра. А Дэвида окружал аромат мирры и айвы, исходивший от нее, как если бы она была экзотической гурией в гареме какого-нибудь шейха. – У тебя ноги будут свешиваться с кровати, – заметила она. Дэвид посмотрел на кровать. Сверкнувшая молния осветила красные квадраты стеганого лоскутного покрывала. – Это твоя работа? – Это мое первое и единственное одеяло, – охотно ответила она. – Терпение уже само по себе награда, так мне говорили. Но это ложь. Он дотронулся до пряди ее волос и заглянул ей в глаза: – В самом деле? Мэг отвела его руку. – Это не входит в нашу сделку. Я согласилась помочь тебе поймать моего отца, а не спать с тобой под одной крышей. Черт побери. Он хотел спать с ней в одной постели, но у него хватило мужества посмеяться над своей слабостью. – Не делай нашу сделку настолько интимной. Я не прошу тебя делить со мной мои простыни. – Это не имеет значения. – Она заправила за ухо выбившуюся прядь. – Не имеет значения в том смысле, что этого никогда не будет. Он воспользовался ее уступкой. – Чего никогда не будет? – Этого... близости между нами. – Потому что ты не хочешь? – спросил он. Его злило, что она всеми силами старается избежать его прикосновений. – Или потому, что ты забыла, что такое близость? – Избавь меня от своей грубости, Дэвид. У тебя наверняка есть другая женщина, которую ты можешь мучить. – Она проскользнула мимо него. Он поймал ее за руку и привлек к себе. – Ни одной, на ком бы я был женат. Она покраснела. Несмотря на ее храбрость при встрече с ночными разбойниками, с ним она вела себя как девственница. Или это он вел себя как девственник. Как давно он был с женщиной? Он поднес ее руку к свету. На ее пальце блеснуло обручальное кольцо. – Ты все еще носишь мое кольцо. Почему? Она попыталась вырвать руку, но ей это не удалось. – Ты сам знаешь почему. Его совершенно не трогало, что она притворялась вдовой, но он хотел знать, почему она носит его кольцо. – Нет, не знаю. Он провел пальцами по ее щеке, ощутил нежную мягкость ее губ. Его по-прежнему влекло к ней. Он придвинулся ближе, погрузил руку в ее волосы и приподнял ее лицо, но, что бы он ни собирался сказать, слова замерли у него на губах, когда она шепотом произнесла его имя. Прозвучавшее возле его губ, оно словно окутало его опьяняющим туманом, и сковывавший его лед треснул в предчувствии тепла. Он терял самообладание, когда рядом была она. Ему не следовало давать волю рукам, но он по опыту знал, что отступление невозможно. Он прижался к ее губам, раздвинул их и, не выпуская из рук ее влажные волосы, забылся в поцелуе. Он наслаждался, он упивался им. Он с нежностью взял в ладони ее лицо. Мэг со стоном упала в его объятия. Поцелуй, казалось, длился бесконечно, и Дэвид уже не чувствовал ничего, лишь кровь вскипала в его жилах. Жар охватывал его тело, и дыхание учащалось, он все сильнее сжимал ее. Разум стегнул его похоть. То, что он делает, плохо по многим причинам, но он не мог, а главное – не хотел остановиться. Снаружи гремел гром, внутри гроза бушевала бесшумно. Она крушила барьеры и воспоминания. Прошлые чувства рассыпались в прах и падали к его ногам, пока он не ощутил, что слегка отстранился от нее, но не настолько, чтобы не чувствовать вкуса ее губ или ее дыхания. Ее пышная грудь прижималась к его груди, а ее ногти впивались в его плечи. – Когда последний раз у тебя был любовник? – спросил он. Она не ответила, и он посмотрел в фиалковую глубину ее глаз. Свет, падавший на нее, был золотистым и теплым, манящим и обещающим. – Когда? – Ты. – Она ловила его взгляд. – Ты был последним, Дэвид. Он пристально посмотрел на нее. Ее губы были еще влажны от его поцелуя. – Я не понимаю. Более страстной женщины он не встречал. Когда-то, очень давно, все мужчины из кожи вон лезли, чтобы заслужить ее внимание, и он был уверен, что она пользовалась этим, обирая их до нитки. – Ты можешь украсть состояние и убить человека, но прелюбодеяние не входит в список твоих грехов? Охваченная гневом, Мэг оттолкнула его. – Я не убивала твоего партнера. В тот день он прятался в нашей спальне, ждал тебя, я обнаружила его там, когда вошла. Он был ранен. Бумаги, найденные при нем, были ордерами на арест с твоей подписью, Дэвид. Так что не читай мне мораль. Его лицо застыло, он помнил то утро, как будто все произошло вчера. Он вошел в комнату и увидел своего партнера мертвым и пистолет в руках Мэг, нацеленный ему в сердце. Даже теперь он не мог поверить, что она нажала на спуск. Или мог? – Но нельзя сказать, что ты ни в чем не виновата, Мэг. – Думаешь, я не знаю? – Оттолкнув его, она прошла мимо. Дэвид повернулся, и в ту же минуту дверь захлопнулась у него перед носом. В соседней комнате хлопнула другая дверь. Потирая ладонью небритую щеку и оглядывая маленькую уютную комнатку, он чуть слышно застонал – набухшая плоть требовала удовлетворения. Деревянный поезд на полу рядом с красной набитой ватой коровой и лошадка-качалка – все эти дышавшие невинностью вещи заставили его почувствовать себя развратником. |