
Онлайн книга «Чайная роза»
Услышав шум дождя, сэр Рейналф прихватил бренди с письменного стола в кабинете и подошел к французским дверям, выходившим в сад. Небо зловеще нахмурилось, дождь усилился, образуя лужицы на каменных плитах террасы, кипевшие пузырями. Понаблюдав за ними некоторое время, сэр Рейналф вернулся к письменному столу. На его гладкой поверхности лежало письмо, которое он носил весь вечер в нагрудном кармане. И хотя оно не было распечатано, он наперед знал его содержание. Письмо, как всегда, было адресовано доктору Кроссу. Почерк неразборчивый, с левым наклоном. Печать из дешевого воска оставила по краям жирные затеки. Сэр Рейналф знал, что внутри находится один листок с требованиями шантажиста и, возможно, еще пара документов, написанных другой рукой, но также знакомой. Сумма всегда указывалась одна и та же: две тысячи фунтов стерлингов. Всего таких писем поступило пять, каждое с требованием заплатить деньги в обмен на молчание. Сэр Рейналф опрокинул в рот остатки бренди и снова наполнил бокал. Пять писем. Совпадающих по срокам с прибытиями в порт «Реюниона». И капитана Джейсона Сэвиджа. Шантаж. Слово было таким же мерзким и безвкусным, как и само деяние. Таким же отвратительным, как сознание, что он, сэр Рейналф, снова заплатит шантажисту. – Черт бы тебя побрал, Энтони Кросс! – прошипел он. – Будь ты трижды проклят, трус, предатель, вор и сын шлюхи! Круто развернувшись, он в бешенстве отшвырнул бокал, разбившийся вдребезги о мраморный камин. Бесси зевнула, уютно свернувшись под боком у Джейсона. Ее рука покоилась у него на груди в густой поросли волос. – Сколько еще ты пробудешь здесь, милый? – Примерно час, судя по тому, как разыгралась непогода. – Он вздрогнул, когда острый ноготок прошелся по его ребрам. – Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Сколько? – требовательно спросила Бесси. – Пару недель, возможно. – А потом снова уедешь? В колонии? – Да. – Он засмеялся. – В колонии. А что? Подумываешь, не поехать ли тебе со мной? Хочешь увидеть Нью-Йорк, Бостон, Филадельфию? А еще лучше Багамы. Это цепочка островов с песчаными пляжами, такими белыми, что от них слепит глаза, и морем цвета сапфира. Там круглый год стоит жара, и, если захочется фруктов, достаточно протянуть руку из окна и сорвать плод прямо с дерева. – Хватит врать, Джейсон Сэвидж. Ты опять дразнишь меня. От таких вот разговоров девушки и сходят с ума. – Тогда позволь мне свести тебя с ума, – ухмыльнулся он и поцеловал ее. – Прекрати, – хихикнула она и снова царапнула его грудь. – Я еще не отдышалась от последнего раза. Клянусь, у тебя не было стоящей женщины все эти месяцы, пока ты мотался неведомо где! Во всяком случае, такой, которая знает, как с тобой обращаться. – Ты права, Бесс, – пробормотал он и закрыл глаза. – Насчет чего? – поинтересовалась она после непродолжительной паузы. – Что у тебя не было женщины или что не было стоящей? Он улыбнулся и погладил ее бедро. – Разве это не одно и то же? – Нет, – отозвалась она серьезно. – Когда имеешь дело со стоящей женщиной, становишься здоровее. – В таком случае у меня была их дюжина, моя красавица, потому что я никогда не чувствовал себя лучше. Бесси засмеялась и заерзала, но рука Джейсона внезапно замерла у нее на бедре. – В чем дело, Джей? Тебя что-то беспокоит? – С чего ты взяла? Разве я был недостаточно энергичен? – Слишком энергичен, – решительно объявила она. – Тебе несвойственно злиться, занимаясь любовью. – А почему бы мне не злиться? – осведомился он. – Я возвращаюсь домой после нескольких месяцев, проведенных в море, и обнаруживаю, что моя девушка променяла меня на какого-то… павлина. – Он ничего не значит для меня, Джей. Ты же знаешь. И тебе известно, какая я. Пока ты со мной, мне никто не нужен, но когда ты уезжаешь… Ночи такие длинные, Джей. Я лежу и думаю о тебе, пока не начинаю сходить с ума от желания. – Знаю, – сказал он. – Я не имею никаких прав на тебя, Бесс. А если я злюсь, то скорее на себя. Из-за собственных слабостей. Есть вещи, которые человек старается забыть, но они возвращаются и не дают ему покоя, пока он не выполнит то, что задумал… или что должен сделать, чтобы восстановить справедливость. Она прищурилась: – Ты опять во что-то ввязался, Джей Сэвидж? И по уши, как я погляжу. Мне это не нравится. Ты что, опять не в ладах с законом? – Нет, моя крошка, законов я не нарушал. – И постарайся не нарушать, – предостерегла она, – потому что на этот раз они выкинут тебя из Англии навсегда, а что я буду делать, если ты больше не вернешься? Кто будет согревать меня холодными зимними ночами? – Богатый любовник, которым ты обзавелась, – осторожно заметил он. – Ха! Может, он и сойдет для изголодавшейся женщины, но я больше не испытываю голода. Я сыта тобой. И мне плевать, кто он такой и как его зовут. Меня здесь не будет, прежде чем он поймет, что происходит. – Не стоит пороть горячку. – Он вздрогнул, когда она слегка прикусила коричневый кружок у него на груди. – Просто глупо отказаться от всего этого вот так сразу. Бесси подняла голову. – Ты не хочешь, чтобы я уходила отсюда? По-твоему, я должна оставаться здесь и ублажать его милость? – Она задумалась, высунув изо рта кончик языка. – Так вот в чем дело! Ты хочешь, чтобы мы обвели его вокруг пальца, милый? Как того судью? Джейсон Сэвидж усмехнулся. Бесси не могла пожаловаться на отсутствие воображения – и не только в постели. – Ты читаешь мои мысли, крошка. Надеюсь, ты не против? – Ты же знаешь, милый, я сделаю все, чего только пожелает твое сердце. Но при чем здесь сэр Рейналф Кросс? Что он значит для тебя? – Она приподнялась, опираясь на локоть. – Постой-постой. Ведь его фамилия Кросс, верно? Он, случайно, не родственник того джентльмена? – Возможно. – Вот черт, – пробормотала она. – Так я и знала. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Ты поэтому пришел сюда, да? И был таким ласковым? Признавайся, Джейсон Сэвидж, ты меня просто используешь? Он обхватил ее лицо ладонями. – Разве я когда-нибудь лгал тебе, Бесс? – Вообще-то нет, – протянула она, глядя ему в глаза. – Насколько мне известно. – Ты чертовски хорошо знаешь, что нет! Я и сейчас говорю тебе правду. Для меня было полной неожиданностью узнать, кто твой нынешний любовник. – Он помолчал, затем коротко рассмеялся. – Можешь себе представить, как поразился Джастин, но это никак не связано с моим желанием найти тебя. – В таком случае, зачем он тебе вдруг понадобился? |