
Онлайн книга «Дерзкий поцелуй»
– Леди Лавиния, – прохрипел он. – Прекрасная невеста. – Не обращай на него внимания, – посоветовала Фрэнсис. – Он в стельку пьян. Он поставил локоть на стол и подпер подбородок ладонью. – Вы обе принесли мне удачу в Ньюмаркете. Обязательно приезжайте на вторые весенние скачки. – Тебе придется обойтись без нас. Скорее всего в это время Лавиния выйдет замуж. – Близится радостный день. – Гаррик провел рукой по лицу и поморщился, уколовшись о щетину. – Нужно побриться. Где Карло? – В твоей комнате, распаковывает вещи. Лавиния открыла рот. – Он останется здесь? – Так он сказал. – Прервал поездку в Эпсом, – пробормотал он. – Прошлой ночью остановился у Моллюска. Пошел в игорный дом. Выиграл пять сотен – может, больше. Отпраздновал. – Вот, возьми чашку, – проворчала Фрэнсис. – И не расплескай кофе на скатерть. – Она повернулась к Лавинии: – Я еду на Бонд-стрит, хочу посмотреть на сапфиры. Гаррик поднял на них мутный взгляд: – Сапфиры? – У Сиберри. Лавиния выбрала их вчера. – Бриллианты, вот что ей нужно. У меня есть – огромные. – Допивай кофе, – приказала Фрэнсис. – Прошу прощения, Лавиния, что оставляю тебя с этим жалким субъектом. Я буду очень благодарна тебе, если ты нальешь ему еще кофе – я не уверена, что он справится с этим сам. Когда они остались вдвоем, Гаррик, прищурившись, взглянул на Лавинию. – Хочешь са-апфиров? Это можно. За поцелуй. – Не говори глупостей. У меня нет желания тебя целовать. – Лгунья. Она сердито посмотрела на него. – Назови меня еще шлюхой и обманщицей, и покончим с этим. Он прижал пальцы ко лбу. – Прекрати кричать, у меня болит голова. – Голова у тебя болит от пьянства. – У нее разрывалось сердце, когда она видела его в таком состоянии, и она подумала, нет ли в этом ее вины. Да нет, заспорила Лавиния сама с собой, ее нельзя винить в том, что он не может себя контролировать. – Я должен что-то тебе сказать – пытаюсь вспомнить. – Он нахмурился от усилия. – Точно. «Тот, кто женится ради богатства, продает свою свободу». Может, я прикажу Сиберри выгравировать это на золотом ожерелье, тогда ты будешь носить его на шее. – Почему ты не можешь вести себя пристойно и пожелать мне счастья? – Потому что я не желаю тебе счастья, – ответил он страстно. – Если ты выйдешь замуж за этот ходячий доход от аренды, тогда я желаю, чтобы ты была несчастной. Ты заслуживаешь этого. – Пошатнувшись, он встал со стула, опрокинув фарфоровую чашку. – Проклятие! Фрэнсис зажарит меня на медленном огне! Она не знала, смеяться ей или плакать. – Осторожней! – воскликнула она, когда он схватился за буфет. Она ясно представила себе, как буфет валится на него. – Побреюсь, и сразу к Сиберри. Ты получишь отличный свадебный подарок, дорогая. На память обо мне, – добавил он шутливо. – Вот ваши рубины, леди, я хорошо их почистил. – Ювелир передал футляр Лавинии. – И гранаты миссис Рэдсток, которые она принесла сюда сегодня утром. Я рад, что вы решили приобрести эти сапфиры, но я не могу сказать, как долго они еще останутся у меня. Потому что лорд Гаррик также желает их купить. Он не спрашивал о цене, так же как я не осведомлялся о том, кому предназначен подарок. – Может быть, мне, – смутилась Лавиния. Сиберри поднял седые брови, отчего стал похож на изумленную сову. – Ну что же. Если вам действительно нужны эти драгоценности, миледи, то я смогу сделать так, чтобы вы получили их. Теперь была ее очередь удивиться: – Как? – Если лорд Гаррик вернется, я сообщу ему, что драгоценности стоят всего пятьсот фунтов. И то же самое я скажу лорду Ньюболду. Каждый подумает, что это исключительно низкая цена для такого великолепного украшения. Позволив обоим сделать покупку за полцены, я получу требуемую тысячу и прибыль. А вы, леди, получите прекрасный подарок от двух джентльменов, и никто из них ни о чем не узнает. Лавиния смотрела на него, широко распахнув глаза. В его предложении она не услышала ничего непристойного. Он говорил об этом так, как будто подобный обман был самым обычным делом. – Но ведь кто-нибудь может узнать об этом, – потрясенно прошептала она. – От меня – никогда. Я не новичок в этих маленьких хитростях. Например, после того как некая леди проиграла в карты ценную брошь, я изготовил похожую, со стразами, чтобы лорд ничего не узнал. Только на прошлой неделе один джентльмен приобрел два изящных золотых браслета и попросил меня послать один его невесте, а другой – танцовщице из Оперы. Я не называю имен! Я надежен и молчалив – как исповедник. – Что, если лорд Гаррик решит купить сапфиры, а лорд Ньюболд – нет? Или наоборот? – В этом случае я заявлю – с огромном сожалением, – что по ошибке я назвал более низкую цену. – Он весело улыбнулся. – Вы хотите эти драгоценности, так почему вы должны отказываться от них? Позвольте мне все устроить, миледи, и они будут ваши. Змей в садах Эдема не мог быть более убедительным. Ей нравится Ньюболд, и она любит Гаррика. Но ни один из них не был так ей предан и не зависел от нее настолько, как ее родители, Керрон и Китти. Ради них она готова рискнуть. Стук медного дверного молотка привлек внимание Гаррика. Он осторожно перегнулся через перила. Лакей принимал очередную швею. Люди прибывали каждый час – с новыми платьями и шляпами для Лавинии, с книгами и приглашениями для Фрэнсис. Все, что угодно, кроме того, что он ждал так нетерпеливо. – Для леди, от Сиберри. – Курьер вручил слуге плоский сверток. – Я возьму его, Элфред, – торопливо вмешался Гаррик. – Очень хорошо, милорд, – ответил лакей, протянув ему сверток. Он нашел в кармане перочинный нож и, разрезав бечевку, развернул бумажную обертку и уставился на кожаный футляр. Наверное, вчера он был пьян, или сошел с ума, или то и другое, когда вернулся в лавку ювелира. «На память обо мне». Слова звучали хорошо, когда он так жестко произнес их Лавинии, и позже, когда он повторил их Сиберри. Теперь их вид преследовал его. Он поднял крышку, чтобы посмотреть на камни. В полукруг диадемы была засунута карточка, украшенная гербом – незнакомым. Перевернув ее, он обнаружил послание. Моя дорогая Лавиния. Мне будет очень приятно, если сегодня вечером вы наденете эти украшения на бал ее величества. Я тоже надеюсь быть там, но, вероятно, явлюсь позднее. |