
Онлайн книга «Таинственная незнакомка»
– Прекрасно выражено, сэр. – Анна! – Я только что говорила Хэрри, что с вашей стороны было преступной ошибкой родиться джентльменом. – Она не более той, что вы не были рождены титулованной леди. Он не шутил, что казалось необычным. – Благодарю вас, я предпочитаю быть оперной примадонной. – Возможно, мне и придется искать своей удачи на подмостках, – уныло проговорил он. – Моя нареченная более не благоволит ко мне. Финансовые затруднения, о которых я говорил вам несколько недель назад, угрожают моему будущему с леди Лайзой. – Почему? – Вы советовали мне не скрывать мои долги, честно рассказать о них невесте, и ваши красноречивые аргументы меня убедили. Я последовал вашему совету и угодил в дьявольскую неразбериху. – Мэтью взмахнул книжкой, и она с глухим стуком упала на каменные плиты дорожки. – Это не ваша вина. Объяснив леди Лайзе, что я стеснен в средствах, я предложил ей ускорить нашу свадьбу, пока бейлифы [21] не упрятали меня за решетку. Просто пошутил, поймите. – Ох, Мэтью, – произнесла Ориана, укоризненно покачав головой. Ну что поделаешь с этими мужчинами? Почему они не привыкли сначала думать, а потом говорить? – Я действительно хотел ускорить свадьбу, но это не имеет никакого отношения к деньгам. Вы же знаете, мне понадобилась вечность и еще один день, чтобы убедить Лайзу, что мое предложение вдохновлено искренней любовью. И всего несколько неудачных слов произвели впечатление, будто я охочусь за приданым. Она больше не ищет моего общества и даже отказалась помочь мне как следует выучить роль, когда я ее об этом попросил. Я совершенно не уверен, что все еще помолвлен с ней. Ориане стало жаль его – он выглядел таким несчастным. – Быть может, мне поговорить с ней? – Слова не помогут. Нужны деньги. Я могу осилить тысячу фунтов, половину того, что я должен. Я уже продал свой фаэтон и конюшню на два стойла. Подумываю расстаться с двумя своими гунтерами. – Но ведь вы так их любите. Ориане продажа двух любимых охотничьих лошадей казалась истинным бедствием. Со слабым подобием прежней веселой улыбки Мэтью произнес: – Лайзу я люблю несколько больше. – Раштон выплатит остальные ваши долги после свадьбы. – Нет, я не хочу быть обязанным тестю. Я хочу стоять рядом с невестой у алтаря без малейшей тени нависающей надо мной зависимости. Раштон не осведомлен о размерах моей неплатежеспособности, и надеюсь, Лайза ему не рассказала. Ориана подняла растрепанную книжку и смахнула пыль с бумажной обложки. – У меня есть одна мысль. – Такая же удачная, как предыдущая? – Я никак не предполагала, что вы позволите себе так глупо шутить по поводу долговой тюрьмы, – парировала она. – Это справедливо. Тогда ладно. Что я должен делать? – Расплатиться с вашими кредиторами как можно скорее, а я вам в этом помогу. Я возьму свои драгоценности у моего поверенного и... – Нет, Анна. Я не позволю вам продавать ваши побрякушки, чтобы покрыть мои долги. – Разумеется, это сделаю не я. Ими займется мой юрист. – А что скажет на это Корлетт? – Он даже не знает об их существовании. И пожалуйста, не будьте таким мрачным. Это не наследственное имущество, и никакой сентиментальной ценности оно не представляет. – Но они должны иметь ценность материальную, чтобы покрыть долг в тысячу фунтов. – У меня в этом нет сомнения. Это бразильские бриллианты. Мэтью удивленно посмотрел на нее: – Те, которые подарил вам Теверсал?.. Я не думал, что вы их сохранили. – У женщин есть такая привычка – хранить подарки, полученные от влюбленных в них мужчин. Томас вручал мне их, говоря, что получил их от своей двоюродной бабушки как подарок его будущей невесте. Я поверила ему, как верила обещанию жениться, и отдала бриллианты на хранение своему поверенному. Тот попросил ювелира оценить их. Мистер Ранделл узнал камни, потому что сам продал их Теверсалу за месяц до того. А один из его золотых дел мастеров вставлял их в оправу. Мой юрист посоветовал мне сохранить их – это было проще, чем возбуждать судебное дело о нарушении обещания жениться. А я была настолько расстроена тогда, что могла просто бросить их в колодец или в море. Три года они пролежали в банковском хранилище в подвале. Я давно хотела избавиться от них, но все не решалась. – Я не могу принять ваше предложение. – Вы должны, Мэтью. Поверьте, эти бриллианты ничего для меня не значат. Я не стану носить их или обращать в деньги. Они напоминают о постыдном и тяжком эпизоде, и вы только окажете мне любезность, если избавите от них. Будет отрадно думать, что вещи, связанные с виновником моего большого несчастья, стали источником счастья для других. Мэтью подошел к ней ближе, глаза его сияли. – Во имя нас обоих я приму их. Но что, если их стоимость превысит тысячу фунтов? – Тогда вы сможете сохранить хотя бы одного из ваших гунтеров. – А что мне сказать Лайзе? – Ничего. Но Раштон... он придет в ярость, если узнает. – Ваша милая политика честности потерпела поражение, – пошутил он. Это не слишком задело Ориану. – Если вы чувствуете, что обязаны сообщить им, сделайте это, но только после того, как узелок завяжется. – Я хотел бы расцеловать вас, Анна, но не смею перед всеми этими окнами. Кто-нибудь, не дай Бог, увидит, и тогда пересудам не будет конца, если не говорить о большем. Но когда-нибудь я верну вам долг. – Даже не пытайтесь. Ведь, по сути, я тогда взяла бы деньги от Томаса. А я не могу. По некоторым причинам мне хотелось бы сохранить иллюзию, будто он подарил бриллианты своей будущей жене, а не шлюхе. Дэру порой приходилось участвовать в деревенских развлечениях, и то, что устраивали сейчас, напомнило ему, какими скучными могут быть подобные забавы. Он сильно сомневался, что из постановки «Критика» выйдет что-то путное. Репетиции пьесы неизменно сопровождались пререканиями. Участники спектакля были слишком хорошо знакомы друг с другом, чтобы между ними завязались романтические отношения, а пьеса была слишком сатирической, чтобы вызвать у них нежные чувства. Человек иного круга, но самый богатый из присутствующих здесь холостяков, Дэр вызывал специфический интерес у молодых леди, готовых с ним пофлиртовать, однако он оставался равнодушным к такого рода попыткам. Разговоры девиц сводились к танцевальным вечерам, которые они посетили или намеревались посетить, и к прочитанным романам. Ни одна из милых девушек, весьма привлекательных в своих светлых летних платьях, не могла соперничать с Орианой по части элегантности и умения вести блестящие и утонченные разговоры. |