
Онлайн книга «Бедная Настя. Книга 6. Петербургские лабиринты»
![]() — В следующий раз, — строго велел Корф, — извольте предупреждать меня о своих идеях. Чай, думаю, скоро будет, а мне позвольте откланяться. — Это и есть ваш опекун? — удивилась Мария. — Его сын, — грустно сказала Анна. — Мой опекун, барон Корф, недавно умер. — Как жаль… Я видеть — мы много общее. — А вот и чай, — спохватилась Анна, заметив, что мажордом уже ставит чашечки на сервировочный столик у дивана. — Спасибо, Матвеич, это так кстати. — Владимир Иванович сказали, чтобы вы больше не заставляли его долго ждать. Он хотел говорить с вами, — смущенно сообщил Матвеич. — По-моему, это не очень вежливо, — нахмурилась Анна. — Впрочем, это вполне в его духе. Не беспокойся, я дам знать, когда останусь одна. — Хорошо, — улыбнулась Мария, отпивая глоток из элегантной фарфоровой чашки. — Сын ваш опекун любить вас? — Владимир? Нет, что вы! — вздрогнула Анна. — С чего вы взяли? — Он так смотреть на вас! — Ему нет до меня никакого дела. У него.., другие увлечения. — А вы? Вы любить Владимир? — Я даже боюсь думать об этом, — покачала головой Анна. — Он пугает меня. Он такой непредсказуемый… — Вы бояться, что он нет ответ на ваши чувства, да? — участливо спросила гостья. — Мне кажется, если я растеряю все свои чувства по дороге в театр, то не смогу быть на сцене по-настоящему страстной. — Я думать — настоящий чувства важнее, чем изображаемый, — Мария пристально посмотрела Анне в глаза, и та отвела взгляд. — Не знаю, — наконец, промолвила она. — А знаете, как я признаться в любовь мой жених? Я написать ему стихи. — Вы очень смелая, — улыбнулась Анна. — И я так рада нашему знакомству. — Что это? Часы? — гостья обернулась в сторону деревянных напольных часов — предмет особой гордости барона Корфа. — О! Я пора! Мне надо бежать! — Бежать никуда не надо, — остановила ее Анна. — Наш конюх Никита вас отвезет. — Но… — растерялась Мария. — Никаких «но»! — успокоила ее Анна. — Пойдемте, я провожу вас. Вернувшись в гостиную, Анна вдруг вспомнила, что Корф хотел видеть ее, но он появился сам, и они столкнулись в дверях. Корф побледнел и хотел обнять Анну, но она отстранилась от него — вежливо и холодно, словно и не было того мимолетного, но такого счастливого объяснения вчера в карете. — Что еще случилось? — надменно поинтересовался Корф. — Вы опять чем-то недовольны? — Вы были нелюбезны с моей гостьей. — Это пока еще мой дом, и гости сюда приходят только званными. — Я всего лишь помогла бедняжке… — Ах, оставьте! — разозлился Корф. — Всем не поможешь! И потом — благородство всегда наказуемо. — Это вы о госпоже Болотовой? — иронически осведомилась у него Анна. — Госпожа Болотова завтра же покинет этот дом. Ей предстоит дальняя дорога. — Она так быстро надоела вам? — Мне незачем к ней привыкать. В ней нет ни капли искреннего чувства. Она — та же актриса, только играет в жизни, а не на сцене. — Так вот в чем дело! — понимающе улыбнулась Анна. — Вы не верите актрисам. — Анна! Боже! — воскликнул Корф. — Я не это хотел сказать. — Быть может, но того, что я услышала, достаточно, чтобы понять, к чему вы клоните, и в действительности думаете обо мне. — Анна, что с вами? Я не узнаю вас. Мы едва-едва стали понимать друг друга. Но теперь я вижу — ваше сердце осталось холодным, равнодушным и полным непонимания. И я даже сомневаюсь теперь — есть ли оно вообще?! — Что? Да как вы смеете?! — Впрочем, я забыл! Вы же актриса! И способны выражать ваши чувства лишь на сцене. Но на сцене мы с вами никогда не увидимся. Слышите? Никогда! — Когда-нибудь, Владимир, вы пожалеете о том, что сейчас сказали, — сухо произнесла Анна. — Извините, я должна отдохнуть, репетиция немного утомила меня. Как оказалось, режиссеру тоже была нужна моя страстность. Но, думаю, на всех ее не хватит, так что мне придется выбирать — или страсти в этой гостиной, или на сцене. — И что вы выберете? — Я сообщу вам, когда приму решение, — Анна гордо кивнула Корфу и вышла, намеренно хлопнув дверью. В коридоре ее едва не сбил насмерть перепуганный Матвеич, и Анна поспешила подняться к себе. А Матвеич между тем ворвался в гостиную с криком «Там, там!» и был бледен до неузнаваемости. — Угомонись, Матвеич! — отмахнулся Корф. — Мне не до тебя сейчас. — Но барин! — взмолился слуга. — Там к вам… — Я же сказал — меня ни для кого нет дома! Закрой эту чертову дверь и оставь меня в покое! — За этой чертовой дверью, по-видимому, творится нечто весьма интересное, — весело сказал Александр, входя в гостиную. — Так хлопнуть ею могла только очень страстная и прехорошенькая, надеюсь, дама. Верните ее, мне любопытно взглянуть. — Вы… Ваше высочество! — растерялся Корф. — Как? Почему здесь? — Не рады меня видеть, барон? — удивился Александр. — А ваше письмо было таким дружеским. Я не мог не откликнуться на него. Корф развел руками, пытаясь вспомнить о письме. — Было любезно с вашей стороны сообщить о своем приезде, — Александр прошел к дивану и удобно расположился на нем. — Простите, я не предложил вам сесть… — пробормотал Корф. — Понимаю, вы хотели бы навестить меня во дворце, но вы сами должны понимать — там слишком много ушей и соглядатаев. Итак, где та особа, которая мечтала бы попасть на сегодняшний бал-маскарад? — Особа? — Корф почувствовал, что земля уходит у него из-под ног. — Какая-то актриса, которой покровительствует ваша семья. Так вы покажете эту даму мне или вы настолько ревнивы, что держите ее взаперти? — Нет-нет, — смутился Корф. — Матвеич, пожалуйста, вели Анне спуститься. Сию минуту. Сейчас! — Вели? — улыбнулся Александр. — Вы ведете себя просто, как султан какой-то. Э, да здесь, кажется, амур? — Чего стоишь? Иди! — прикрикнул на Матвеича Владимир, пытаясь увести наследника от опасной для него темы разговора. — На самом деле, я признателен вам, барон, что вы написали мне, — признался Александр. — В моем окружении совсем не осталось людей, которым я мог бы доверять. — Не уверен, что мы успели стать друзьями, — удивился Корф. — Но и как противник вы вели себя достойно и порядочно. А это уже немало. И я бы желал продолжить наше знакомство, ибо мне уже сейчас стоит подумать о том, чтобы окружить себя верными и честными офицерами. |