
Онлайн книга «Да! Да! Да!»
Они решили провести неделю в калифорнийском отеле «Астор», чтобы дать Зое время оправиться и отдохнуть, и Джульетта настояла на том, чтобы заказать самый лучший многокомнатный номер. – Возможно, вас это удивит, - сказала как-то Зоя, - но после того как мы найдем Жан-Жака и выскажем ему все, что думаем о нем, я вернусь домой, в Ньюкасл. Я хочу остаться со своими родителями. Теперь я буду смотреть на Ньюкасл и на них иными глазами. – Вы надеетесь, что Том в конце концов туда вернется? - мягко спросила Джульетта. – Возможно, - прошептала Зоя. - Трудно поверить, что если я полюбила его так сильно и глубоко и он отвечал мне взаимностью… – Да, я понимаю, о чем вы хотите сказать, - тяжело вздохнула Клара. - А что касается меня, то, будь на то моя воля, я бы внесла свою лепту в «золотую лихорадку» и понастроила отелей, в которых подавали бы отличную домашнюю еду. Я сделала бы на этом состояние. - Она снова вздохнула. - Но, вернувшись на Юкон, я непременно встретила бы там Медведя, и это разбило бы мне сердце. Поэтому, вероятно, я куплю небольшой отель или пансион в Сиэтле. Джульетта запрокинула голову на спинку своего стула. – Какой позор! Я была бы отличной женой для банкира, а вы, Зоя, едва ли найдете себе более подходящего человека, чем Том. Да и Клара с Медведем составляют чудесную пару. – Мы ведь дали друг другу слово не обсуждать это, - сказала Зоя. - Мне пора закончить укладываться. Разве вы не говорили, что карета будет ждать нас завтра утром в семь часов? - Она с трудом улыбнулась Джульетте: - Благодарю вас за эту неделю в отеле. Она была сказочной. И за карету, которую вы наняли, чтобы она доставила нас в Лома-Гранде. В ней нам намного удобнее, чем в дилижансе. – Не стоит благодарности, - вежливо ответила Джульетта, улыбнувшись. – Ну что, теперь легче произносить слова благодарности? - благодушно спросила Клара, и в глазах ее заплясали смешинки. – Да, - процедила Зоя сквозь зубы. Потом женщины расхохотались, смахивая невольно навернувшиеся на глаза слезы. Их долгое совместное путешествие подходило к концу, и каждая из них знала, что никогда не поделится ни с какой другой женщиной своими тайнами и никогда не узнает другую женщину так, как они узнали друг друга. * * * Как множество похожих местечек в Калифорнии, Лома-Гранде вырос вокруг католической миссии много лет назад. Это был сонный зеленый городишко, оживлявшийся только в дни, когда работала еженедельная ярмарка. – Этот городок напоминает мне Линда-Виста, - сказала Джульетта, оглядываясь после того, как возница подал ей руку, помогая выйти из кареты. Над немощеной Мэйн-стрит нависали тенистые ветви больших лиственных деревьев. Она тотчас же углядела здание почты, большой дамский магазин, магазины, где продавались продукты и семена. Остальную часть города легко было представить: несколько больших домов на Мэйн-стрит и прилегающих к ней улицах, позади них более скромные строения. Среди низких холмов, окружавших Лома-Гранде, должно быть, расположились фермы, поставлявшие на местный рынок фрукты и овощи. Клара стряхнула пыль с юбок и принялась разглядывать единственную гостиницу глазами нелицеприятного судьи. – Веранду надо покрасить, но цветы хороши - яркие и привлекательные, так и приглашают войти. – Здесь где-то живет Жан-Жак, - напомнила Зоя, облизнув губы. - Странно в это поверить. – Если только он снова не отбыл в неизвестном направлении на поиски новых жен, - резко заметила Клара. Отказавшись от услуг возницы, она подхватила свой саквояж и направилась прямо к веранде. Дверь тотчас же широко распахнулась, и на пороге показалась приветливая и улыбающаяся крошечная женщина. – Я миссис Уилсон, - объявила она, вставая за конторку в холле. - Вы, леди, желаете здесь остановиться? - спросила она, перевертывая страницы регистрационного журнала. – Мы проведем здесь часть дня сегодня и, вероятно, останемся на завтра. После того как Зоя и Джульетта расписались в журнале, вперед выступила Клара и взяла перо. Она дружески улыбнулась миссис Уилсон. – Когда мы въезжали в ваш городок, нам пришло на ум, что у нас здесь есть знакомый - его зовут Жан-Жак Вилетт. Возможно, вы могли бы сообщить, где его дом. Нам хочется сделать ему сюрприз. Глаза миссис Уилсон округлились, и она окинула их внимательным взглядом. – О Господи Боже мой! Клара никак не могла взять в толк, что она хочет этим сказать. Миссис Уилсон тяжело вздохнула, но было ясно, что этой женщине знакомо имя Жан-Жака Вилетта. Внезапно миссис Уилсон засуетилась, взяла регистрационный журнал и принялась внимательно изучать их имена. – Я ничего об этом не знаю, мисс Клаус… – Прошу прощения? – Но я знаю человека, которому кое-что известно. Я немедленно пошлю за мистером Гласконом. Она позвонила в колокольчик, находившийся тут же на конторке, и тотчас же появился человек. Миссис Уилсон попросила его отнести багаж леди в отведенные им комнаты. Потом, одарив их самой искусственной улыбкой, какую они только видели, сказала: – У вас есть время освежиться, так как обед будет сервирован через несколько часов. Вы можете побеседовать с мистером Гласконом в столовой, и никто вас не побеспокоит. Через минуту Клара, хмурясь, обратилась к Джульетте: – Вы умеете вежливо беседовать ни о чем и понимаете этот язык. Можете объяснить нам, что происходит? – Я уже не владею этим языком как в прежние времена, но могу с уверенностью утверждать: миссис Уилсон знает, зачем мы приехали. Зоя покачала головой: – Не может быть. – Похоже, миссис Уилсон проинструктировали, что делать, если кто-либо спросит о мистере Вилетте. Она и повела себя в соответствии с инструкциями. Они последовали за носильщиком, поднялись на один пролет лестницы и прошли за ним по коридору. – Нас вряд ли ждали, - решительно возразила Клара. - Я согласна с Зоей. Жан-Жак и не предполагал, что мы будем охотиться за ним. – А кто этот мистер Гласкон? - спросила Зоя, прежде чем пройти в чистую и светлую комнату. – Скоро узнаем, - откликнулась Джульетта с порога своей комнаты. - Встретимся в столовой через десять минут. Согласны? Клара и Зоя выглянули в коридор и уставились на нее: – Вы не можете командовать, вы никогда этого не умели. – Неужели вы не заметили? Я теперь другая женщина. Я путешествовала, я поднималась на Чилкутский перевал. Мне не нравится командовать, но если я должна, то готова взять это на себя, - ответила Джульетта с улыбкой. - Итак, через десять минут. На столе у окна с видом на теплую пыльную долину по распоряжению миссис Уилсон уже был сервирован кофе. |