
Онлайн книга «Единственная и неповторимая»
– Я не нуждаюсь в отдыхе! Кейт была поражена таким неистовством в голосе Фалькон, но не подала виду. – Нет, нуждаешься, – сказала она. – Теперь пойдем, пока Дрейк не поймал нас. – Ты не слышишь меня? Или не понимаешь, что я говорю тебе? Кейт не желала больше слушать это. Что-то внутри ее восставало против мысли, которая возникала в голове. – Все будет хорошо к утру. Вот увидишь. – Ничего хорошего утром не будет! – крикнула Фалькон, отталкивая Кейт. – Я убила его! Я убила Дрейка! О Боже, что я сделала? Кейт похолодела. – Ты не могла сделать этого, – сказала она низким голосом. – Я видела его вчера вечером. Он был в полном порядке. Фалькон смахнула выступившие слезы. – А теперь он уже не в порядке! – Ты… ты уверена? Фалькон невесело усмехнулась: – Да. – Что… что ты сделала? – Ударила его ножом. Кейт поморщилась. Фалькон произнесла эти слова без всяких колебаний и эмоций, и выражение ее глаз испугало Кейт, они были холодными и пустыми. Она вспомнила, как Дрейк говорил, что прирежет Фалькон, но по злой иронии судьбы сам погиб от ножа. Однако она не сожалела об этом. Мир стал чище без этого человека. – Как это случилось? Фалькон устало вздохнула: – Совершенно случайно. Я помнила, как ты говорила, что его нельзя раздражать, и, клянусь, я старалась сдерживаться, сколько могла. – Дрейк не сказал тебе, что я должна прийти за тобой? Он не показывал тебе ожерелье с бриллиантом, которое я отдала ему, чтобы вернуть тебя? – Нет, он ничего такого не говорил, – ответила Фалькон. – Это ожерелье лорда? Кейт кивнула. – И я достала бы его у самого сатаны, если бы это был единственный способ вернуть тебя. Фалькон опустила голову. – Боже, я была уверена в этом. Почему я не сдержалась? – Потому что он мерзкий тип, способный довести до отчаяния кого угодно. Что еще он говорил? – Он сказал, что тебе на меня наплевать и ты не дашь ни единого пенса, чтобы спасти меня. Кейт никогда в жизни не была так разгневана. Она не могла вынести ужаса и боли, отражавшихся в глазах Фалькон. Она знала, что Дрейк способен сделать с человеком. Он был настоящим воплощением дьявола. – Я не верила ему, – добавила Фалькон. Кейт печально улыбнулась. – Не сомневаюсь, – тихо ответила она. – Я не хочу, чтобы ты переживала, и теперь обо всем позабочусь сама. Фалькон пристально посмотрела на нее. – В чем дело? – не выдержала Кейт. Она немного поколебалась, затем неуверенно произнесла: – Дрейк, он… – Что? – Он сказал… – Фалькон не могла смотреть ей в глаза. – Что он сказал? Отвечай, Фалькон. Он больше не причинит нам вреда. Фалькон продолжала колебаться, но потом решилась: – Он сказал, что ты не только вшивая воровка, но и… – Что? – Шлюха. Кейт следовало догадаться, что Дрейк забил голову Фалькон всякой ложью о ней. Это было в его стиле. – Он сказал также, что ты бросила меня ради этого богача. Что… что он ублажает тебя, а ты… ложишься на спину и раздвигаешь для него ноги… Кейт подняла руку, чтобы остановить Фалькон. Внутри ее бушевала неистовая ярость. Она вдруг устыдилась того, что было у нее с Алеком; какие удивительные чувства он пробуждал в ней одним только взглядом и нежной лаской, заставляя забывать, где она находилась и кем была. Она знала, что в действительности побуждало ее делать с ним то, что она делала, однако это не избавляло ее от мысли, что она похожа на шлюху, как обозвал ее Дрейк. Кейт внимательно посмотрела на Фалькон: – И ты поверила? – Нет, – пробормотала Фалькон. – Ты не бросишь меня ради этого проклятого лорда. – Ты и парни – единственные близкие мне люди. – Кейт нисколько не сомневалась, что никогда не предаст их. Она нуждалась в них, а они нуждались в ней. – Я знаю, – тихо ответила Фалькон. Кейт решительно взяла себя в руки. Сейчас надо быть сильной. – Пойдем отсюда. Парни, наверное, беспокоятся. – Ты иди одна. – Мы пойдем вместе, – твердо сказала Кейт, призвав на помощь весь свой авторитет. – Я не могу. Мое присутствие может повредить тебе и всем остальным. – Бывало и похуже. – Но такого не было никогда, – возразила Фалькон. – За мной могут прийти. Пожалуйста, иди. И… и скажи парням, что я… я люблю их. У Кейт перехватило дыхание. Весь ее мир рушился, и она не могла воспрепятствовать этому. – Я никуда не пойду без тебя. Ведь мы неразлучны, если помнишь? – Я не хочу, чтобы ты пострадала из-за меня. – Никто не причинит нам больше вреда. – Кейт очень хотела бы быть уверенной в этом. – Кто видел, что произошло между тобой и Дрейком? – Меня никто не видел. Я незаметно вылезла через открытое окно в его комнате. Его экипаж находился прямо под окном; он то и уберег меня от падения. Однако его люди поймут, что это я убила его, когда обнаружат мое исчезновение. Кейт задумчиво наморщила лоб, и в голове ее постепенно начало формироваться решение. – Дрейк держал тебя на складе, так ведь? На лице Фалькон отразилось недоумение. – Да, ну и что? Он мертв, и даже ты не сможешь изменить это. – А я и не намерена пытаться что-то менять, – ответила Кейт. Подняв вазу, которую поставила ранее рядом с собой, она протянула ее Фалькон. – Возьми это, хорошо? Фалькон приняла вазу и держала ее на вытянутых руках, глядя поверх нее. – Что это? – Это ваза, которую я взяла у… у его светлости, – ответила Кейт, стараясь думать об Алеке как о постороннем человеке. Но это оказалось невозможно. – Я должна была отдать ее Дрейку, чтобы вернуть тебя. – Но кажется, ты говорила, что уже отдала ему бриллиантовое ожерелье? – Так и есть. – А Дрейк оказался слишком жадным, верно? На этот вопрос не было необходимости отвечать. – Послушай, я хочу, чтобы ты вернула эту вазу назад его светлости от меня. – Почему я? – Потому что я прошу тебя. – Кейт отвернулась на мгновение, а потом добавила: – Я очень сомневаюсь, что он захочет снова видеть меня. – Я не понимаю. Где же ты будешь при этом? |