
Онлайн книга «Мой любимый ангел»
– Но тебя просто не узнать! Лицо… и этот парик… и костюм. Ты даже как будто стал выше! Макс поднял ногу и показал украшенную пряжкой туфлю на высоком красном каблуке. – Мужчины тоже ходили на каблуках. И красились. А что, все только для женщин? Я решил одеться так, чтобы меня никто не узнал. Это не тот случай, когда надо выглядеть, как подобает графу. Луиза поморщилась: – Может, ты не хочешь идти? Мы можем отказаться… – Не хочу врать, это действительно неподходящее место для графа Пенроуза, но вот для безвестного капитана Макса Роузвейла в самый раз. Особенно в компании прекрасной женщины. – Макс с умильной миной шаркнул ножкой, вызвав смех Луизы. – Так что граф останется дома, а с вами, милая мадам, если вы не против, поедет старый бедный капитан Макс. Он обхватил Луизу за талию и закружил по комнате. – Хватит, хватит! Ты с ума сошел! – И вовсе нет, просто наслаждаюсь утерянной свободой. Хочу забыть на эту ночь все, что связано с моим графством, и почувствовать себя так, будто я по-прежнему простой солдат. Ты готова, дорогая? Ты выглядишь потрясающе в этом платье, прямо так бы и съел. – Макс наклонился и поцеловал Луизу в обнаженное плечо. – Потом, – мягко проговорила она, отодвигаясь. – Я хочу все-таки пойти на маскарад, а если не удержать тебя сейчас… мы оба знаем, что будет. И никто не увидит твой парик и высокие каблуки. – Ваше желание для меня закон, мадам, – с поклоном сказал Макс. – Так пойдем? Луиза взяла со стола веер и бархатную маску. – Завяжешь мне тесемки в карете. А у тебя маска есть? Макс кивнул и вытащил из кармана своего небесно-голубого атласного фрака черную маску. – Ну, пошли, мадам Луиза. – С удовольствием, – улыбнулась та. Эйнджел стояла у стены и ошеломленно смотрела на танцующие пары. Она никогда не видела столько людей, да еще одетых в экстравагантные костюмы прошлого века. Почти все были в масках и весело кружились под звуки вальса. – Замечательно, правда? – воскликнула Эйнджел, потеребив рукав Пьера. – Жаль, я тоже так не оделась. – Она показала веером на проходившую мимо пару. Женщина была в костюме французской аристократки сорокалетней давности. Эйнджел огорченно посмотрела на свое платье. Оно было красивое, недаром сшито Селестиной, но выглядело бледно в сравнении с костюмами остальных женщин. Эйнджел не удалось улучить момент и купить маскарадное платье, она боялась, что тетя Шарлот узнает и сделает все, чтобы ее не пустить. – В следующий раз я обязательно оденусь как все. – Было бы преступлением, – тихо проговорил Пьер, – покрывать пудрой ваши прекрасные волосы. Эйнджел зарделась под маской. – Вы очень добры, сэр, – пробормотала она. – Пойдемте потанцуем? – Пьер протянул ей руку. Вальс! Господи, она же ни разу его не танцевала! Нет, па она знала – тетя Шарлот показывала, – но никогда еще не кружилась в вальсе в объятиях мужчины. Первые две-три минуты Эйнджел была полностью поглощена быстрым движением. Это было прекрасно! Пьер оказался великолепным танцором, держал партнершу крепко, но не настолько близко к себе, чтобы повергнуть ее в смущение. А ей все нравилось – его близость, тепло его руки у нее сзади на талии, которое она чувствовала даже сквозь перчатку и ткань платья… Наконец музыка замолкла. Эйнджел и Пьер как раз были у края танцевального круга. Пьер выглядел как обычно – красивый и собранный, истинный французский аристократ в своем костюме восемнадцатого века. А вот Эйнджел запыхалась и покрылась испариной. Как нехорошо, подумала она, вытирая лицо платком. – Вы не привыкли к таким танцам, да? – Сама не понимаю, почему мне так жарко. – Здесь очень тепло. Может, выйдем на воздух? – Нет, нет, я уверена, сейчас все пройдет. Может быть, выпьем чего-нибудь? – С удовольствием. – Пьер остановил проходившего мимо официанта и взял с подноса два высоких бокала. – Пожалуйста, миледи. Вам станет прохладнее. Прикосновение холодного бокала к горячим губам было так приятно. Эйнджел выпила шампанское до конца, довольно вздохнула и… чихнула. – Ой, эти пузырьки такие щекотные! Пьер снова подозвал официанта, и через минуту в руке Эйнджел был снова полный бокал. – Этот я буду пить медленнее, – сказала она. – А то если расчихаюсь, никто не пригласит меня на танец, все подумают, что я больна. Вино показалось еще вкуснее, чем в первый раз. – Пойдемте, мадам, – сказал Пьер, предлагая ей руку. – Давайте выйдем, освежимся. Оркестр снова заиграл вальс, Эйнджел с завистью оглянулась на танцующих, но решила послушаться. Почему бы и не прогуляться, подышать свежим воздухом. А вальс подождет. Маскарад продлится еще несколько часов. – Она здесь! – То есть? – Прости, Луиза, баронесса Роузвейл здесь. Собственной персоной. – Макс показал кивком на пару, которая направлялась к одному из выходов. – Ты наверняка ошибся. Не может быть, чтобы эта великосветская дама явилась сюда. Хозяин этого дома, конечно, богат как Крез, но все знают, что его отец был мясником и его состояние нажито торговлей. Ты ошибся, мой дорогой. – Да нет, не ошибся. – Почему ты так уверен? Разве эта дама не в маске? – В маске, но я узнал ее по волосам… Нет, это точно она. – Макс сердито тряхнул головой. – А с ней, как я понимаю, этот мошенник-француз. Луиза повернулась и еще раз посмотрела на пару. – Вот он, значит, какой, твой француз. Очень интересный… – Вылитый шут в этом своем дурацком костюме. Луиза посмотрела на парик Макса, на его напомаженное лицо и атласный фрак и сказала: – Здесь все мужчины так одеты, это же маскарад. По-моему, француз не единственный шут в этой компании. – Понял, – с усмешкой сказал Макс. – Ты, как всегда, права. Пошли танцевать. Чем бы леди Роузвейл ни занималась со своим французским кавалером, нас это не касается. Пьер привел Эйнджел в небольшую пустую комнату. Судя по всему, она предназначалась для отдыха – здесь горел камин и вдоль стен стояли удобные диваны. Пьер подошел к окну и распахнул створки. Эйнджел наблюдала за ним, стоя в дверях. Где-то на задворках сознания мелькнула мысль, что Пьер очень хорошо ориентируется в чужом доме. Может, уже бывал здесь? Вполне возможно, ведь он в Лондоне уже давно, а холостой мужчина ищет развлечений. Пьер подвел Эйнджел к дивану перед камином, поглядывая на нее с некоторой озабоченностью. Эйнджел поставила бокал на столик, села и с облегченным вздохом потянулась к завязкам маски. |