
Онлайн книга «Бегство из-под венца»
– Вы разрешите мне занять место вашего конюха и сопровождать вас? – Но это не принято. Тревор положил руку на шею лошади в опасной близости от бедра Хелены. – Кто об этом узнает, кроме нас? – Мои конюхи. И следовательно, мои родители. Тревор взял под уздцы вторую лошадь. – Объясните им, что я хочу работать у вас в конюшне. – Не нахожу, что это смешно, – ответила она. Она не понимала его готовности смешаться с низшим классом. Не то чтобы она отказывалась разговаривать со слугами или дурно с ними обращалась, однако признание всех людей равными, исповедуемое Тревором, казалось ей странным. – А я не нахожу честный труд унизительным. Конюх спешился. – Получишь больше, чем за месяц работы, дружите. – Вы подкупили моих конюхов? Лидия не понимала, что происходит. Ей казалось, что она плывет. Она смутно сознавала, что ее куда-то несут, и ощущение это было приятным, будто она покачивалась на ласковых волнах. Доктор дал ей настойку опия, и сейчас Лидию не тревожили ни боли в плече, ни стоявшие перед ней трудноразрешимые проблемы. Ей не хотелось просыпаться. Послышались голоса. – Приготовить комнату, милорд? – Да, приготовьте покои моей жены, – проговорил Виктор. Покои жены. Как приятно звучит. Лидия попыталась разлепить веки, но не смогла. Она слышала чье-то учащенное дыхание. Потом раздался другой голос, и она узнала Милларса, камердинера, который несколько раз сопровождал ее в дом Виктора. – Вы намерены поместить юную леди в вашей спальне, милорд? В голосе Милларса слышалось неодобрение и недоумение. – Ты знал, что это женщина, и ничего не сказал мне? – тихо спросил его Виктор. Значит, это он несет ее. – Раненого мужчину несли бы лакеи, – с вызовом ответил Милларс. – Верно, – усмехнулся Виктор, как показалось Лидии, насмешливо. От Лидии не укрылось его недоумение. Вздор, она-то знала, что дворецкому все известно. – Вы уверены, что поступаете правильно? Я вынужден сказать, что возражал бы против этой затеи. – Черт побери! Другая комната не готова. Девушка ранена, а я, как тебе известно, способен переносить значительные неудобства, – негромко ответил Виктор. «Странные вещи он говорит», – подумала Лидия. – Ну что ж. – Это только до тех пор, пока она не поправится или… пока я не разыщу ее родственников. Виктор запнулся. Может, он сомневается, что она выживет? – Помоги мне, она весит целую тонну. О, подобные вещи неприятно о себе слушать, даже если это правда. Раздался скрип отворяемой двери. – Вам не следовало нести ее самому, милорд, – сказал дворецкий, когда дверь закрылась. – Я не хочу, чтобы кто-нибудь еще догадался, что это женщина. У меня нет для нее компаньонки. И я не знаю, что мне с ней делать. Разбери постель, пожалуйста. Ее опустили на мягкую поверхность, потом стянули с нее сапоги. – Наверное, надо пригласить кого-нибудь из ваших пожилых родственниц. – У меня нет ни одной. Подай мою ночную сорочку. – Виктор немного задохнулся. Лидия попыталась приподняться, но боль пронзила ее плечо. Застилавший ее сознание туман немного развеялся. – Позвать экономку, чтобы она помогла ей переодеться? – Нет, за все мои треволнения я заслуживаю награды. – «Награды? Что он имеет в виду?» – недоумевала Лидия. – Хорошо, сэр, – ответил Милларс как ни в чем не бывало. – Почему бы тебе не заняться пока чем-нибудь полезным, например, найти ее горничную. Но я бы не хотел, чтобы все стало известно другим слугам. За пределами этой комнаты ты будешь называть ее «мистер Холл». – Простите, милорд? – не понял его Милларс. – Это лучшее, что я могу сейчас сделать, чтобы сберечь ее репутацию. Хотя, должен сказать, что это не имеет никакого значения. «А, собственно, почему?» – подумала Лидия. С нее стали снимать сюртук, сначала с правой руки. Голова у нее закружилась, и Лидия уткнулась Виктору в плечо, вдыхая его запах. Она чувствовала, какие нежные у него руки. – Иди, я сам с ней справлюсь. Дверь за Милларсом захлопнулась. Виктор осторожно спустил сюртук и жилет с левой руки Лидии. Она хотела поблагодарить Виктора, но вместо слов с ее губ сорвался лишь сдавленный стон. – Знаю, знаю, больно. Я буду предельно осторожен. Дальше Лидия ничего не помнила, кроме ощущения холода, потом тепла. Она погрузилась то ли в грезы, то ли в воспоминания, в которых Виктор целился в нее из пистолета и нажимал на курок. Внезапно она проснулась. Виктор, без сюртука и жилета, стоял к ней спиной и смотрел в окно. – Вы стреляли в меня. Он медленно повернулся. – Да. Лидия оглядела просторную спальню. Комната была обставлена тяжелой мебелью темного дерева. Стены затянуты зеленым штофом, на окнах портьеры густого винного цвета и такой же балдахин над кроватью. Мужская комната. Обзор завершился, когда ее взгляд наткнулся на кувшин с окрашенной кровью водой, стоявший на столике рядом с кроватью, и на груду окровавленных бинтов. – Где я? – Лидия попыталась сесть. – В моей постели. – Виктор быстро подошел к ней и подсунул под спину подушку, чтобы она могла опереться. Лидия не могла отвести глаз от его мускулистых рук под закатанными рукавами рубашки. Расстегнутый ворот открывал сильную мужскую шею. Почему он в таком виде? Или он так и не надел сюртук и жилет после дуэли? Лидия тут же сообразила, что у нее под ночной сорочкой нет никакой одежды. Нет даже белья. Так кто же раздевал ее? В затуманенной памяти Лидии всплыло ощущение холода, подсказавшее ей, что, прежде чем надеть на нее ночную сорочку и укрыть одеялом, Виктор раздел ее донага. Хуже того, она заметила, что левое плечо сорочки разрезано. Когда она села, разрез распахнулся, и ткань сорочки свесилась вниз. Виктор с интересом наблюдал, как она, скривившись от боли, пытается удержать сползающую рубашку. Он сел на кровать рядом с ней, матрас прогнулся под тяжестью его тела, и Лидии показалось, что сейчас она съедет, словно с горки, и уткнется в него. В глубине души ей этого хотелось, но пугали его темные глаза, горевшие хищным огнем, которого она прежде не замечала. |